• RU
  • icon На проверке: 13
Меню

ППР Монтаж прожекторных мачт ПМС - 32.5 с молниеотводами

  • Добавлен: 04.11.2022
  • Размер: 16 MB
  • Закачек: 5
Узнать, как скачать этот материал

Описание

ППР Монтаж прожекторных мачт ПМС - 32.5 с молниеотводами

Состав проекта

icon
icon виброплита.pdf
icon
icon 1.Ведом. раб. чертежей.doc
icon 4.Общие указания, л.2.doc
icon 3.С ТК ознакомлены.doc
icon 2.Ведомость ссылочных л.1.doc
icon ПЗ.doc
icon
icon 1.Ведом. раб. чертежей.doc
icon 4.Общие указания, л.2.doc
icon 3.С ТК ознакомлены.doc
icon 2.Ведомость ссылочных л.1.doc
icon
icon л.5_29.bmp
icon PLAN_4_21.bmp
icon Фрагмент 1 л.5.dwg
icon PLAN_4_23.bmp
icon Схема сборки прожекторной мачты л.4.dwg
icon PLAN_4_24.bmp
icon Схемы строповки л.8.dwg
icon Фрагмент 3 л.7.dwg
icon PLAN_4_1.bmp
icon PLAN_4_3.bmp
icon л.6_15.bmp
icon л.3_7.bmp
icon Ситуационный план л.2.dwg
icon PLAN_4_27.bmp
icon л.5_30.bmp
icon PLAN_4_0.bmp
icon PLAN_4_22.bmp
icon л.5_31.bmp
icon л.7_33.bmp
icon PLAN_4_20.bmp
icon л.6_18.bmp
icon л.5,6,7_12.bmp
icon л.6_17.bmp
icon л.3_8.bmp
icon л.5,6,7_13.bmp
icon Схема устройства фундаментов л.3.dwg
icon PLAN_4_6.bmp
icon л.5,6,7_11.bmp
icon PLAN_4_4.bmp
icon л.6_19.bmp
icon PLAN_4_2.bmp
icon л.6_14.bmp
icon PLAN_4_25.bmp
icon PLAN_4_26.bmp
icon л.5,6,7_9.bmp
icon PLAN_4_5.bmp
icon л.5,6,7_10.bmp
icon л.6_16.bmp
icon Фрагмент 2 л.6.dwg
icon л.7_32.bmp
icon л.5_28.bmp

Дополнительная информация

Контент чертежей

icon 1.Ведом. раб. чертежей.doc

Ведомость ссылочных и прилагаемых документов
Организация и технология выполнения работ
Требования к качеству выполнения работ
Состав контролируемых операций отклонения и способы контроля
Требования безопасности и охраны труда экологической и пожарной безопасности
Потребность в материально-технических ресурсах
Технико-экономические показатели
ВЕДОМОСТЬ РАБОЧИХ ЧЕРТЕЖЕЙ ОСНОВНОГО КОМПЛЕКТА

icon 4.Общие указания, л.2.doc

1.ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ.
1 Технологическая карта предназначена для использования линейным производственным и инженерно-техническим персоналом строительных организаций при разработке грунта I - VI группы в котловане экскаватором «HUNDAI» оснащенным профильным ковшом объемом 065м3(10м3).
2 Привязка технологической карты к местным условиям строительства заключается в уточнении объемов работ средств механизации и потребности в материально-технических ресурсах а также в уточнении схемы организации процесса соответственно фактическим габаритам котлована калькуляции и календарного плана производства работ.
ОРГАНИЗАЦИЯ И ТЕХНОЛОГИЯ ВЫПОЛНЕНИЯ РАБОТ.
1 До начала производства земляных работ необходимо:
- завершить подготовку фронта работ (раскорчевку cнятие плодородного слоя почвы планировку снос и перенос препятствующих работам сооружений и коммуникаций) в соответствии с требованиями технологии производства работ и ПОС. В случае обнаружения неуказанных в проекте подземных сооружений и коммуникаций необходимо вместе с владельцем решить вопрос их сохранности или выноски за пределы стройплощадки;
- установить инвентарные здания и сооружения согласно стройгенплана строительной площадки;
- ознакомить участников строительства с проектом производства земляных работ и с правилами безопасности труда под расписку;
- установить по контуру котлована временные реперы связанные нивелирными ходами с постоянными реперами;
- произвести разбивку на местности контура котлованов от осей здания нанесенных на обноске способом промеров. Обноска устанавливается на высоте 04 - 06 м от земли параллельно основным осям образующим внешний контур здания на расстоянии обеспечивающим неизменность ее положения в процессе строительства;
- на обноску при помощи теодолита с закрепленных на местности осевых знаков перенести оси здания или сооружения;
- закрепить разбитый контур котлована кольями между которыми натягивают шнур для указания границы вскрытия котлована. Все колья или штыри закрепляющие контурные углы должны быть отнивелированы;
- оформить актом разбивку котлована с приложением ведомостей реперов и привязок;
- производителю работ на исполнительном чертеже передать машинисту экскаватора схему закрепления осей с расстояниями в натуре между ними и абсолютными отметками знаков.
2 Технологической картой предусматривается следующая последовательность работ:
- планировка поверхности земли в пределах габарита стройплощадки бульдозерами;
- разработка грунта котлована гидравлическими экскаваторами оборудованными ковшом обратная лопата с погрузкой в автосамосвалы;
- доработка грунта и зачистка основания котлована бульдозерами средствами малой механизации либо вручную.
3 Производство земляных работ должно осуществляться с соблюдением действующих строительных норм и правил государственных стандартов правил технической эксплуатации охраны труда безопасности и других нормативных документов на проектирование строительство приемку в эксплуатацию при авторском надзоре проектной организации техническом надзоре заказчика а также государственном контроле надзорных органов.
4 Для обеспечения проектного уклона поверхность земли должна быть спланирована для свободного прохода по ней ходовой части экскаватора. Планировка поверхности земли выполняется бульдозерами 3 и 4 тягового класса технические характеристики которых представлены в таблице 1.
Таблица 1-Технические характеристики бульдозеров
Тип базового трактора
Мощность двигателя кВт
Скорость движениякмч:
Прямой неповоротный в плане.
Ширина без уширителей
Наибольший подъем отвала над опорной поверхностью мм
Наибольшее заглубление ниже опорной поверхности мм
Поперечный перекос отвала град.
Угол резания отвала град.
Угол поворота отвала в горизонтальной плоскости град.
Скорость подъема-опускания отвала мс
Рабочего оборудования
Бульдозеры 3 и 4 тягового класса предназначены для выполнения землеройно-планировочных работ в строительстве в районах с умеренным климатом при температуре воздуха ±40 °С без предварительного рыхления. При необходимости предварительно разрыхляют плотные связные грунты.
Плодородный слой подлежащий снятию с застраиваемых площадей должен срезаться перемещаться в специально выделенные места и складироваться. Нормы снятия плодородного слоя для основных типов и подтипов почв даны в ГОСТ 17.5.3.06-85.
Не устанавливают норму снятия плодородного слоя почвы в случае несоответствия его ГОСТ 17.5.3.05-84 и на почвах в сильной степени щебнистых сильно и очень сильно каменистых слабо средне и сильно смытых дерново-подзолистых бурых лесных серых и светло-серых лесных; средне и сильно смытых темно-серых лесных темно-каштановых дерново-карбонатных желтоземов красноземов сероземов.
При планировке поверхности бульдозером предусматривается срезка грунта растительного слоя и перемещение грунта на расстояние до 30 м. Планировка ведется полосами равными ширине отвала бульдозера при рабочем ходе в одном направлении как показано на рисунке 1.
Рисунок 1-Схема производства работ по планировке поверхности земли бульдозером
При планировке поверхности земли бульдозером резание и перемещение грунта производится на первой передаче бульдозера а возвращение в забой выполняется задним ходом на второй или третьей передачах без разворота бульдозера.
Подъем ножа необходимо совмещать с разгрузкой грунта а опускание его - с переключением передачи трактора и началом движения бульдозера задним ходом. Совмещение отдельных рабочих операций сокращает продолжительность цикла и повышает производительность бульдозера.
5 Разработка грунта котлована производится экскаватором «HYUNDAI» оборудованными ковшом объемом 065м3(10 м3).Вывоз грунта и места его складирования решаются руководством строительной организации и местными административными органами.
Техническая характеристика экскаватора.
Наибольшая скорость передвижениякмч ..300
Наибольший преодолеваемый подъемград 30
Общая ширинамм ..2325
Высота кабинымм 2940
Минимальный дорожный просветмм .375
Колесная базамм .2175
Протектор шинмм ..1914
Ширина лезвия бульдозерамм 2200
6 Размер котлована определяется в проекте производства земляных работ и должен обеспечивать размещение конструкций и механизированное производство работ по устройству фундаментов и гидроизоляции прокладке инженерных сетей в районе объекта водоотводу и (или) водопонижению и другим работам выполняемым в котловане а также возможность перемещения людей в пазухе котлована. Размеры выемок по дну в натуре должны быть не менее установленных в ППР. Схемы подбора геометрических размеров котлована срезки растительного слоя и разработки грунта котлована при погрузке в автосамосвал показаны на рисунках 2 и 3(лист 89). Отклонения отметок дна выемок от проектных недобор и перебор грунта см. табл.2.1(лист 10.)
7 При необходимости передвижения людей в пазухе расстояние между поверхностью откоса и боковой поверхностью возводимого в котловане сооружения (кроме искусственных оснований трубопроводов коллекторов и т.п.) должно быть в свету не менее 06 м.
8 При наличии грунтовых вод для ее удаления по периметру котлована устраивают водоотводящую канаву шириной по низу 500 мм и средней глубиной 03 - 05 м с зумпфами в углах поворота либо через 50 м по длине котлована. В этом случае расстояние между поверхностью откоса и боковой поверхностью конструктива может быть увеличено до 21 м. При значительном притоке грунтовых вод для осушения котлована необходимо устраивать водопонижение с использованием установок ЛИУ-5 и ЛИУ-6 либо устройством глубинного водопонижения согласно специально разработанному проекту водопонижения.
9 При устройстве котлована разработка грунта экскаватором «HYNDAI» выполняется проходками число и размеры которых определяются проектами производства работ. Различают лобовые и боковые проходки.
При лобовой проходке ось пути движения экскаватора совпадает с осью земляного сооружения или смещена относительно оси земляного сооружения но ось экскаватора находится в площади поперечного сечения сооружения как видно на рисунке 2.(см.л.8)
На рисунке 3 (см.л.9) изображена боковая открытая проходка при которой экскаватор перемещается сбоку сечения котлована вдоль разрабатываемой полосы за пределами призмы обрушения и отрывает боковой и торцевой откосы.
10 При разработке грунта в зимнее время необходимо предварительно выполнить мероприятия по предотвращению замораживания грунта укрыв пятно котлована утепляющим материалом. В случае разработки мерзлого грунта необходимо сначала его разрыхлить либо отогреть ТЭНами или теплогенераторами. Дно котлована подлежит защите от промораживания.
11 Выемки в грунтах кроме валунных скальных и элювиальных грунтов меняющих свои свойства под влиянием атмосферных воздействий необходимо разрабатывать как правило до проектной отметки с сохранением природного сложения грунтов основания. Допускается разработку грунта производить в два этапа: черновая и окончательная выполняемая непосредственно перед возведением конструкций.
12 Разрабатывая грунт экскаватором «HYUNDAI» обратная лопата машинист экскаватора обязан стремиться полностью использовать конструктивные возможности машины и мощность двигателя в данных конкретных условиях. Резать грунт при наполнении ковша необходимо стружкой наибольшей толщины при максимальных оборотах двигателя стремясь наполнить ковш с «шапкой» на сколько возможно короткими движениями ковша в грунте. Влажный грунт рекомендуется резать тонкой стружкой чтобы устранить его налипание при этом потери времени на резании компенсируются ускорением разгрузки ковша.
Ковш из грунта в забое выводится немедленно после достаточного его наполнения. Во время поворота платформы экскаватора к месту разгрузки ковш поднимается на разгрузочную высоту а опорожнение его производится в момент когда он находится над кузовом автосамосвала.
13 Доработка недобора грунта до проектной отметки производится средствами малой механизации с сохранением природного сложения грунтов основания либо вручную. Толщина слоя недобора зависит от применяемого типа ковша экскаватора. Доработка грунта в зимнее время производится непосредственно перед устройством фундаментов.
Недобор (10 15 см) оставляют чтобы избежать повреждения основания и не допустить переборов грунта. ( см.таблицу 2.1)
Таблица 2.1. Отклонения отметок дна выемок от проектных в скальных и вечномерзлых грунтах при черновой разработке
Технические требования
Предельные отклонения см
Отклонения отметок дна выемок от проектных кроме планировочных выемок:
б) переборы при рыхлении:
- взрывным способом методом скважинных зарядов:
прочих скальных и вечномерзлых грунтов;
- взрывным способом методом шпуровых зарядов:
- механическим способом:
Отклонения отметок дна планировочных выемок от проектных:
14 Восполнение переборов в местах устройства фундаментов и укладки конструкций выполняется местным грунтом с уплотнением до плотности грунта естественного сложения основания или маслосжимаемым грунтом модуль деформации которого составляет не менее 20 МПа. В просадочных грунтах II типа применение дренирующего грунта не допускается.
15 Способ восстановления оснований нарушенных в результате промерзания затопления а также переборов глубиной более 05 м необходимо согласовать с проектной организацией.
16 Спуск автомобильного транспорта в котлован разрабатывается в ППР. Длина и ширина спуска в котлован выполняется согласно указанных в паспортных данных механизмов уклонов. Съезд в котлован выполняют с уклоном 010 а в стесненных условиях 015.
17 При необходимости разработки выемок в непосредственной близости и ниже подошвы фундаментов существующих зданий и сооружений проектом должны быть предусмотрены технические решения по обеспечению их сохранности.
18 В случае обнаружения не указанных в проекте коммуникаций подземных сооружений или обозначающих их знаков земляные работы должны быть приостановлены на место работы вызваны представители заказчика и организаций эксплуатирующих обнаруженные коммуникации и приняты меры по предохранению обнаруженных подземных устройств от повреждения. При невозможности установления эксплуатирующих организаций следует вызвать представителей местной администрации.
19 Вокруг котлована на расстоянии 1м от края откоса выполнить сигнальное ограждение с навеской запрещающего знака «Р. ОЗ. Проход запрещен»
ТРЕБОВАНИЯ К КАЧЕСТВУ И ПРИЕМКЕ РАБОТ
1 Контроль качества работ должен осуществляться специальными службами строительных организаций. При производстве земляных работ и устройстве оснований следует выполнять входной операционный и приемочный контроль руководствуясь требованиями СП45.13330.2012
2 Входной контроль - контроль поступающих материалов грунта и т.п. а также технической документации в т.ч. проектов производства работ. Контроль осуществляется регистрационным методом по сертификатам накладным паспортам и т.п. а при необходимости - измерительным методом. При входном контроле рабочей документации производится проверка ее комплектности и достаточности содержащейся в ней технической информации для производства работ.
3 Операционный контроль осуществляется в ходе выполнения строительных процессов и производственных операций и обеспечивает своевременное выявление дефектов и принятие мер по их устранению и предупреждению. Осуществляется измерительным методом или техническим осмотром. Результаты операционного контроля фиксируются в общих или журналах производства работ журналах геотехнического контроля и других документах предусмотренных действующей в данной организации системой управления качеством.
4 Приемочный контроль - контроль выполняемый по завершении земляных работ по объекту или его этапов с участием заказчика. Приемка земляных работ должна состоять в проверке:
- отметок бровок и основания котлована;
- габаритов котлована;
- качества грунтов основания.
Сдача-приемка работ оформляется актами освидетельствования скрытых работ проверки качества грунтов основания в открытом котловане и освидетельствования и приемки котлована которые должны содержать перечень технической документации на основании которой были выполнены работы данные о проверке правильности выполнения земляных работ и несущей способности основания топографических геологических и гидрогеологических условиях в т.ч. об уровне грунтовых вод наличии карстовых и оползневых явлений а также перечень недоделок с указанием сроков их устранения.
5 Изменение планово-высотного положения запроектированных конструкций в процессе строительных работ без согласования ОПС и автора проекта категорически запрещается.
6 При производстве земляных работ в процессе монтажа или бетонирования конструкций подземной части или укладки трубопроводов необходимо постоянное наблюдение за состоянием основания котлована откосов поверхностного стока воды и водоотвода. Состав контролируемых показателей предельные отклонения объем и методы контроля должны соответствовать таблице 3
Таблица 3- Состав контролируемых операций отклонения и способы контроля
Технические показатели
Предельные отклонения
Контроль (метод и объем)
Концентрация химических веществ и взвесей в воде сбрасываемой в естественные водостоки и водоемы
Не более предельно допустимых концентраций установленных «Правилами охраны поверхностных вод от загрязнения сточными водами»
Лабораторные исследования не реже двух раз в месяц
Контроль за состоянием откосов и основания котлована
Не допускается сосредоточенная фильтрация вынос грунта и оплывание откосов
Визуальные наблюдения ежедневно
Контроль за осадками зданий и сооружений
Осадки не должны превышать величин установленных СНиП 2.02.01-83*
Нивелирование по маркам установленным на здании или сооружении
Отклонение продольного уклона водоотводных канав от проектного значения
Для экскаваторов с гидравлическим приводом +10 см
Измерительный точки измерений устанавливаются случайным образом; число измерений на принимаемый участок должно быть не менее:
Измерительный. Нивелирование трассы на участках между поворотами примыканиями но не менее чем через 50 м
Отклонения отметок дна выемок в местах устройства фундаментов и укладки конструкций при окончательной разработке или после доработки недоборов и восполнения переборов
Измерительный по углам и центру котлована на пересечениях осей здания в местах изменения отметок поворотов и примыканий траншей расположения колодцев но не реже чем через 50 м и не менее 10 измерений на принимаемый участок
Вид и характеристики вскрытого грунта естественных оснований под фундаменты и земляные сооружения
Должны соответствовать проекту. Не допускается размыв размягчение разрыхление или промерзание верхнего слоя грунта основания толщиной более 3 см
Технический осмотр всей поверхности основания
Отклонения уклона спланированной поверхности от проектного кроме орошаемых земель
Не должны превышать ±0001 при отсутствии замкнутых понижений
Визуальный ( наблюдения за стоком атмосферных осадков) или измерительный по сетке 50 50м
Отклонения отметок спланированной поверхности от проектных кроме орошаемых земель:
а) в нескальных грунтах
Не должны превышать: ±5см.
Измерительный по сетке 50 50м.
7 По результатам приемочного контроля принимается документированное решение о пригодности основания котлована к выполнению последующих работ.
ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ И ОХРАНЫ ТРУДА ЭКОЛОГИЧЕСКОЙ И ПОЖАРНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ
1 Участки производства работ в населенных пунктах или на территории организации во избежание доступа посторонних лиц должны быть ограждены. Технические условия по устройству инвентарных ограждений установлены ГОСТ 23407-78.
2 При приближении к линиям подземных коммуникаций земляные работы должны производиться под непосредственным наблюдением производителя работ или мастера а в охранной зоне кабелей находящихся под высоким напряжением или действующего газопровода кроме того под наблюдением работников электро- или газового хозяйства при наличии наряд-допуска.
3 При обнаружении в процессе производства земляных работ не предусмотренных проектом коммуникаций подземных сооружений взрывоопасных материалов и боеприпасов земляные работы в этих местах следует прекратить на место работы вызвать представителей заказчика и организаций эксплуатирующих обнаруженные коммуникации и принять меры по предохранению обнаруженных подземных устройств от повреждения. Работы возобновляются после выявления характера обнаруженных сооружений или предметов и получения соответствующего разрешения. В случае обнаружения боеприпасов к работе можно приступить только после их удаления саперами.
4 При пересечении разрабатываемых котлованов с действующими коммуникациями не защищенными от механических повреждений разработка грунта землеройными машинами разрешается на следующих минимальных расстояниях:
-для подземных и воздушных линий связи; полиэтиленовых стальных сварных железобетонных керамических чугунных и хризотилцементных трубопроводов каналов и коллекторов диаметром до 1-05 м от боковой поверхности и 05 м над верхом коммуникаций с предварительным их обнаружением с точностью до 025 м;
-для силовых кабелей магистральных трубопроводов и прочих подземных коммуникаций а также для валунных и глыбовых грунтов независимо от вида коммуникаций - 2 м от боковой поверхности и 1 м над верхом коммуникаций с предварительным их обнаружением с точностью до 05 м.
Минимальные расстояния до коммуникаций для которых существуют правила охраны должны назначаться с учетом требований этих правил.
Оставшийся грунт должен разрабатываться с применением ручных безударных инструментов или специальных средств механизации
5 Производство работ связанных с нахождением работников в выемках с откосами без креплений в насыпных песчаных и пылевато-глинистых грунтах выше уровня грунтовых вод (с учетом капиллярного поднятия) или грунтах осушенных с помощью искусственного водопонижения допускается при глубине выемки и крутизне откосов указанных в таблице 4.
6При необходимости разработки котлована в непосредственной близости и ниже подошвы фундаментов существующих зданий и сооружений проектом должны быть предусмотрены технические решения или разработан ППР по обеспечению их сохранности. При наличии близлежащих зданий и сооружений от вскрываемого котлована необходимо установить систематическое инструментальное наблюдение за их состоянием.
7 Выемки разработка грунта которых выходит на улицы проезды во дворы населенных пунктов а также в других местах возможного нахождения людей должны быть ограждены защитными ограждениями согласно ГОСТ 23407-78 с установкой на них предупредительных надписей а в ночное время - и сигнальное освещение.
8 Для спуска рабочих в котлован установить свободностоящие лестницы с жесткозакрепленным перильным ограждением изготовленные по индивидуальному проекту с соблюдением требований СНиП 12-03-2001 (часть 1)ГОСТ 12.2.012-75 и СНиП 21.01.97*(п.6.30)
9Грунт извлекаемый из котлована грузится в автосамосвалы и вывозится со строительной площадки в установленные места.
10 Перемещение установка и работа экскаватора и автосамосвала вблизи котлована с неукрепленными откосами разрешаются только за пределами призмы обрушения грунта на расстоянии установленном проектом производства работ.
При отсутствии соответствующих указаний в проекте производства работ минимальное расстояние по горизонтали от основания откоса выемки до ближайших опор машины допускается принимать по таблице 5.
11 Производство работ в котловане с откосами подвергшимися увлажнению разрешается только после тщательного осмотра прорабом (мастером) состояния грунта откосов. Устойчивость откосов должна быть проверена ответственным лицом независимо от атмосферного воздействия при глубине котлована более 13 м а также после наступления оттепели.
12 Производство работ в котловане с вертикальными стенками без крепления в песчаных пылевато-глинистых и талых грунтах выше уровня грунтовых вод и при отсутствии вблизи подземных сооружений допускается при их глубине не более м:
- в неслежавшихся насыпных и природного сложения песчаных грунтах;
- в суглинках и глинах.
При среднесуточной температуре воздуха ниже минус 2 °С допускается увеличение наибольшей глубины вертикальных стенок выемок в мерзлых грунтах кроме сыпучемерзлых на величину глубины промерзания грунта но не боле чем до 2 м.
13 Погрузка грунта на автосамосвалы должна производиться со стороны заднего или бокового борта.
14 Расстояние между бульдозером и экскаватором идущими один за другим должно быть не менее 10 метров. Не разрешается производить другие работы со стороны забоя и находиться работникам в радиусе действия экскаватора плюс 5 м.
15 Пожарную безопасность на строительной площадке участках работ и рабочих местах следует обеспечить в соответствии с требованиями ППР в РФ.
16 Электробезопасность на строительной площадке участках работ и рабочих местах должна обеспечиваться в соответствии с требованиями СНиП 12-03-2001 «Безопасность труда в строительстве. Часть 1. Общие требования».
17 Освещение строительной площадки участков работ рабочих мест проездов и проходов к ним в темное время суток должно отвечать требованиям ГОСТ 12.1.046-85 «ССБТ. Строительство. Нормы освещения строительных площадок». Освещенность должна быть равномерной без слепящего действия осветительных приборов на работающих. Строительное производство в неосвещенных местах не допускается.
18 Откосы котлованов разрабатываемых в зимнее время при наступлении оттепели должны быть осмотрены а по результатам осмотра должны быть приняты меры к обеспечению устойчивости откосов и креплений.
19 Перед началом производства земляных работ на участках с возможным патогенным заражением почвы (свалка скотомогильники и т.п.) необходимо получить наряд-допуск после получения разрешения органов Государственного санитарного надзора или организации-владельца этой территории.
20 На территории строящихся и реконструируемых объектов не допускается непредусмотренное проектной документацией сведение древесно-кустарниковой растительности и засыпка грунтом корневых шеек и стволов растущих деревьев и кустарника. Сохраняемые деревья должны быть ограждены.
21 В зоне производства планировочных работ почвенный слой должен предварительно сниматься и складироваться в специально отведенных местах с последующим использованием для рекультивации земель. Выпуск воды со стройплощадки непосредственно на склоны без надлежащей защиты от размыва грунта не допускается. Производственные и бытовые стоки образующиеся на стройплощадке должны очищаться и обезвреживаться согласно указаниям ПОС и ППР.
22 В случае выявления при производстве земляных работ археологических и палеонтологических объектов следует приостановить работы на данном участке и поставить в известность об этом местные административные органы.
23 Запрещается применение оборудования машин и механизмов являющихся источником выделения вредных веществ в атмосферный воздух почву и водоемы и повышенных уровней шума и вибрации.
24 Охрана окружающей среды в зоне размещения строительной площадки осуществляется в соответствии с действующими нормативными правовыми актами.
25 Бытовой мусор и нечистоты следует регулярно удалять с территории строительной площадки в установленном порядке и в соответствии с требованиями действующих санитарных норм.
26 Не допускается сжигание на строительной площадке строительных отходов.
Хозяйственно-бытовые стоки со строительной площадки подключаются в систему канализации.
ПОТРЕБНОСТИ В МАТЕРИАЛЬНО-ТЕХНИЧЕСКИХ РЕСУРСАХ
1 Потребность в машинах инструменте инвентаре для разработки грунта в котловане определяется с учетом специфики выполняемых работ назначения и технических характеристик в соответствии с таблицей 6.
Таблица 6 - Ведомость потребности в машинах инструменте инвентаре
Техническая характеристика
Кол. на звено (бригаду) шт.
Подбирается по таблице 1
Планировочные работы
Подбирается по таблице 2
Рулетка измерительная
Для линейных измерений
Для спуска в котлован
Для зачистки и подбора недобора грунта
Комплект знаков по технике безопасности
Для обеспечения техники безопасности
Для индивидуальных средств защиты
2 Расход эксплуатационных материалов для обслуживания машин и механизмов определяется по паспортным данным механизмов.
ТЕХНИКО-ЭКОНОМИЧЕСКИЕ ПОКАЗАТЕЛИ
1 Технико-экономические показатели в технологической карте определены для случая разработки грунта II группы при отсутствии грунтовых вод с откосами 1:1 экскаватором ЭО-4121А с гидравлическим приводом оборудованным ковшом обратная лопата емкостью 065 м3(10 м3) по рисунку 4 при геометрических размерах котлована по осям 1-2 - 18 м по осям А-Б - 9 м.
Состав звеньев (бригад) по профессиям и распределение работ между ними приводится в таблице 7.
Состав звена по профессиям
Количество человек в смену
Перечень выполняемых работ
Планировка поверхности
Машинист экскаватора
Разработка грунта котлована
Доработка грунта в котловане
2 Затраты труда и машинного времени на разработку грунта котлована подсчитаны по «Единым нормам и расценкам на строительные монтажные и ремонтно-строительные работы» введенным в действие в 1987 г. и представлены в таблице 8.
3 Продолжительность работ на разработку грунта котлована определяется календарным планом производства работ согласно таблице 9.
4 Технико-экономические показатели при пересчете на 1000 м3 разрабатываемого грунта экскаватором составляют:
затраты труда чел.-ч:
затраты машинного времени маш.-ч 259
продолжительность работы ч 260
Таблица 9- Календарный план производства работ

icon 2.Ведомость ссылочных л.1.doc

Организация строительства
Безопасность труда в строительстве. Часть 1. Общие требования.
Безопасность труда в строительстве. Часть 2. Строительное производство.
Земляные сооружения основания и фундаменты.
ГОСТ 12.1.046-85 ССБТ
Строительство норма освещения строительных площадок.
ГОСТ 12.4.010-75* ССБТ
Средства индивидуальной защиты. Рукавицы специальные. Технические условия.
ГОСТ Р 12.4.026-2001 ССБТ
Цвета сигнальные знаки безопасности и разметка сигнальная. Назначения или правила применения. Общие технические требования и характеристики. Методы испытаний.
ГОСТ 12.4.087-84 ССБТ
Строительство. Каски строительные. Технические условия.
Грунты. Классификация.
Ограждения инвентарные строительных площадок и участков производства строительно-монтажных работ. Технические условия.
Правила выполнения измерений параметров зданий и сооружений
Площадки и лестницы для строительно-монтажных работ. Общие технические условия
Пиломатериалы хвойных пород. Технические условия.
Система стандартов безопасности труда. Машины ручные пневматические. Общие требования безопасности.
Пожарная безопасность зданий и сооружений
Федеральной службы по экологическому технологическому и атомному надзору
Методические рекомендации о порядке разработки проектов производства работ грузоподъемными машинами и технологических карт погрузочно-разгрузочных работ
Единые нормы и расценки на строительные монтажные и ремонтно-строительные работы. Сборник Е2. Земляные работы. Механизированные и ручные земляные работы.
Правила противопожарного режима в РФ от 25.04.2012 №390
ВЕДОМОСТЬ ССЫЛОЧНЫХ И ПРИЛАГАЕМЫХ ДОКУМЕНТОВ

icon ПЗ.doc

Ведомость чертежей основного комплекта
Ведомость ссылочных и прилагаемых документов
Ведомость потребности в машинах инструменте инвентаре
Обеспечение качества и приемка работ
Требования безопасности и охрана труда. Охрана окружающей среды
Лист регистрации изменений в проекте производства работ
Лист ознакомления с изменениями в проекте производства работ
Разрешение на внесение изменений
Схема устройства фундаментов под прожекторные мачты ПМС-325
Схема сборки прожекторной мачты ПМС-325. Монтажный козлик МК-1 МК-2.
Схема строповки элементов.
Ведомость чертежей основного комплекта.
Прожекторные мачты с молниеотводами. Фундаменты.
Прожекторные мачты с молниеотводами.
СП 4513330.2012 «СНиП 3.02.01.-87. Земляные соор-я»
Земляные сооружения. Основания и фундаменты.
Несущие и ограждающие конструкции.
Пособие к СНиП 3.01.03-84
Пособие по производству геодезических работ в строительстве
Организация строительства
Бетонные и железобетонные конструкции без предварительного напряжения арматуры. Основные положения
Геодезические работы в строительстве
Безопасность труда в строительстве. Часть 1. Общие требования.
Безопасность труда в строительстве. Часть 2. Строительное производство.
Техника безопасности в строительстве.
Стальные конструкции. Актуализированная редакция.
ССБТ. Строительство. Каски строительные. Технические условия.
ССБТ. Работы погрузочно-разгрузочные. Общие требования безопасности.
ГОСТ 12.1.046-85 ССБТ
Нормы освещения строительных площадок
Ручная дуговая сварка. Соединения сварные. Основные типы конструктивные элементы и размеры
Стропы грузовые канатные для строительства. Технические условия.
Электроды покрытые металлические для ручной дуговой сварки конструкционных и теплоустойчивых сталей. Типы
Правила противопожарного режима в РФ от 25.04.2012 №390
ФНП «Правила безопасности опасных производственных объектов на которых используются подъемные сооружения».
Ведомость ссылочных и прилагаемых документов (Продолжение).
Методические рекомендации о порядке разработки проектов производства работ грузоподъемными машинами и технологических карт погрузочно-разгрузочных работ
Требования к составу и порядку ведения исполнительной документации при строительстве реконструкции капитальном ремонте объектов капитального строительства и требования предъявляемые к актам освидетельствования работ конструкций участков сетей инженерно-технического обеспечения.
Строительство ТЭЦ 2-й этап строительства (пусковой комплекс 2). Генеральный план и транспорт. Разбивочный план (1:500) по состоянию на 20.09.2013.
СО 153-34.21.122-2003
Инструкция по устройству молниезащиты зданий сооружений и промышленных коммуникаций
Инструкция по устройству молниезащиты зданий и сооружений
Верификация закупленной продукции. Организация проведения и методы контроля
Порядок ведения общего и (или) специального журнала учета выполненных работ при строительстве реконструкции капитальном ремонте объектов капитального строительства
утв. приказом Минэнерго РФ от 19 июня 2003 г. N 229
Правила технической эксплуатации электрических станций и сетей Российской Федерации
Постановление Правительства РФ от 21 июня 2010 г. N468
О порядке проведения строительного контроля при осуществлении строительства реконструкции и капитального ремонта объектов капитального строительства
Прилагаемые документы
Реверсивные виброплиты «Bomag» BPR 5565D. Технические характеристики.
Разработка котлована в грунтах I-IV группы экскаватором «Hyundai»
Технологическая карта на погрузочно-разгрузочные работы с использованием автомобильных кранов.
1.Проект производства работ выполнен на монтаж прожекторных мачт с молниеотводами на основании рабочей документации №1070.01-223-КМ.01 «Строительство ТЭЦ 2-й этап строительства (пусковой комплекс 2). Прожекторные мачты с молниеотводами»; №1070.01-223-КЖ.01 «Строительство ТЭЦ 2-й этап строительства (пусковой комплекс 2). Прожекторные мачты с молниеотводами. Фундаменты».
Строительно-монтажные работы выполнять в соответствии с:
СП 70.13330.2012 «Несущие и ограждающие конструкции» Актуализированная редакция СНиП 3.03.01-87;
СП 45.13330.2012 «Земляные сооружения. Основания и фундаменты». Актуализированная редакция СНиП 3.02.01-87;
СП 48.13330.2011 «Организация строительства». Актуализированная редакция СНиП 12-01-2004;
Рабочим проектом типовыми технологическими картами данным ППР.
Подготовительные мероприятия:
1.До начала производства работ по монтажу прожекторных мачт должно быть выполнено:
Оформить акт-допуск на территории строящегося предприятия;
Временные дороги в районе монтажа;
Выполнить выгораживание зоны производства работ (сигнальное ограждение);
Освещение площадки строительства;
Спланирование площадки в районе монтажа мачты площадку очистить от мусора;
Устройство площадок под сборку мачт установить стенд со схемами строповок и складирования;
Обеспечить строительную площадку временным электроснабжением водой телефонной и радиопереговорной связью противопожарным водоснабжением и инвентарем;
Инженерно-технический персонал и рабочие должны быть ознакомлены с рабочими чертежами проектами производства работ а также проинструктированы по безопасным методам производства работ.
Последовательность производства работ.
1.Монтаж прожекторной мачты производить в следующей последовательности:
Выполнить разработку грунта в районе фундаментов под конструкцию прожекторной мачты (по л. 3 данного проекта) с составлением акта (с приложением исполнительной схемы);
Выполнить уплотненное песчаное основание толщиной t=100мм под сборными железобетонными фундаментами (с составлением акта с приложением исполнительной схемы);
Выполнить монтаж сборных железобетонных фундаментов Ф15х22-2 (по л. 3 данного проекта) с составлением акта (с приложением исполнительной схемы);
Выполнить изоляционные работы ( с составлением акта скрытых работ);
Выполнить обратную засыпку фундаментов (с составлением акта с приложением исполнительной схемы);
Выполнить подливку анкеров бетонной смесью на мелком заполнителе БСМ В30 ГОСТ7473-2010 (с составлением акта с приложением исполнительной схемы).
Выполнить сборку прожекторной мачты поэлементно (по л. 4 данного проекта) (составлением акта);
После набора бетоном проектной прочности подливки выполнить монтаж прожекторной мачты (по лл. 5 6 7) с составлением акта (с приложением исполнительной схемы);
Выполнить монтаж двух секций лестниц ТС-41;
Выполнить монтаж площадки ТС-39 с ограждением ТС-73 с составлением акта (с приложением исполнительной схемы);
Выполнить монтаж молниеотвода (с составлением акта);
После выполнения работ по монтажу каждой мачты составить акт (с приложением исполнительной схемы).
Земляные работы (разработка котлована):
1.До начала земляных работ необходимо:
Ознакомить под роспись с данным ППР ИТР и рабочих;
Обеспечить строительную площадку электроэнергией;
Выполнить подземные коммуникации в районе производства работ;
Выполнить вертикальную планировку площадки до отм. 27308-27400;
Выполнить разбивку и закрепление осей фундаментов (с составлением акта);
Выполнить разбивку и закрепление на местности границ котлованов (с составлением акта);
2.За относительную отметку 0000 принята отметка чистого пола главного корпуса что соответствует абсолютной отметке 27415.
3.Согласно отчету об инженерно-геологических изысканиях выполненному Дирекцией инженерных изысканий основанием фундаментов служит суглинок элювиальный твердый тяжелый песчанистый дресвяный; щебенистый грунт габбро с суглинистым твердым заполнителем до 35%.
4.Установившийся уровень грунтовых вод на период бурения скважин (ноябрь-январь 2012 г) зафиксирован на глубине от 05м до 10м. что соответствует абсолютным отметкам 27277-27217. По данным многолетних наблюдений сезонное колебание уровня подземных вод составляет 14-37м.
5.Указания по производству земляных работ под фундаменты см. л. 3 данного проекта.
6.Ведомость дополнительных объемов работ по земляным работам см. л. 3 данного проекта.
7.При сдаче земляных работ предъявляется следующая документация:
Ведомости постоянных реперов и акты геодезической разбивки фундаментов;
Рабочие чертежи журналы работ;
Акты освидетельствования скрытых работ;
Акты лабораторных испытаний грунтов и материалов.
8.Приемку земляных работ следует выполнять с составлением актов освидетельствования скрытых работ.
Монтаж сборных фундаментов Ф15х22-2 под прожекторные мачты ПМС-325:
1.До начала работ по монтажу фундаментов необходимо:
Выполнить разработку грунта в районе фундаментов (по л. 3 данного проекта) с составлением акта (с приложением исполнительной схемы);
Выполнить уплотненное песчаное основание толщиной 100мм.
Установить стенд со схемами строповок (по л. 8 данного проекта);
Подготовить инвентарь и приспособления.
2.Монтаж фундаментов под прожекторные мачты осуществлять с колес автотранспорта.
3.Монтаж фундаментов производится с помощью автокрана КС-5576 К (схему механизации работ см. на л. 3 данного проекта).
4.На границах опасной работы крана выставить предупреждающие знаки о работе крана в соответствии с ГОСТ Р 12.4.026-2001.
5.В местах стоянок крана КС-5576К уложить дорожные плиты под аутригеры по уплотненному грунту.
6.После выполнения работ по монтажу фундаментов под прожекторную мачты составить акт (с приложением исполнительной схемы).
Изоляционные работы:
1.Боковые поверхности фундаментов соприкасающиеся с грунтом обмазать холодной битумной мастикой МГТМ по ТУ 5775-034-17925162-2005 в два слоя (или аналогичными материалами по согласованию с проектной организацией).
2.Подготовка поверхности:
Основание для обмазочной гидроизоляции должно быть прочным и сплошным с закругленными (радиусами 3-5см) или срезанными на фаску углами и гранями. В местах переходов с горизонтальной на вертикальную поверхность должны быть выполнены выкружки обеспечивающие плавность сопряжения пересекающихся плоскостей;
Все последствия коррозии подтеки солевые масляные и другие пятна тщательно удаляются с поверхности стальными щетками или скребками;
Сильно запыленные поверхности очищают пылесосом сжатым воздухом промывают и сушат.
Подготовленную поверхность грунтуют гидроизоляционным материалом более жидкой консистенции;
Гидроизолируемая поверхность должна быть сухой.
3.Нанесение гидроизоляции выполняется в два слоя с помощью зубчатого шпателя или кистью. Второй слой выполняется спустя 12 часов или более. Каждый слой должен быть сплошным без разрывов равномерной толщины параллельными полосами. Направление нанесения битумной мастики – снизу вверх.
4.Второй слой мастики следует наносить после отвердения и высыхания предыдущего.
5.Во избежание попадания атмосферных осадков на гидроизоляционный материал – поверхность накрыть пленкой.
6.После выполнения изоляционных работ составляется акт скрытых работ на устройство гидроизоляции.
Обратная засыпка фундаментов:
1.После выполнения работ по устройству фундаментов необходимо выполнить обратную засыпку котлованов:
2.Обратную засыпку выполнить местным непучинистым грунтом до отметки уровня земли (до абсолютной отм. 27308-27400).
3. Обратную засыпку выполнить слоями толщиной 200-300 мм с послойным уплотнением и доведением объемного веса скелета грунта до р=165гсм3. Подача грунта в котлованы осуществляется с помощью экскаватора "Hyundai" R250LC-7.
4.Уплотнение грунта выполнять с помощью виброплиты "Bomag" BPR 5565D на 4-6 проходок (технические характеристики виброплиты см. прилагаемые документы "Приложение 1").
5.Уплотнение и разравнивание грунта механизированным способом не допускается производить вблизи подземных коммуникаций и на расстоянии менее 10 м от них. В данных местах уплотнение и разравнивание производить вручную и с применением электротрамбовок.
6.После выполнения обратной засыпки котлованов составить акт (с приложением исполнительнойсхемы).
Монтаж прожекторной мачты ПМС-325.
1.До начала работ по монтажу прожекторной мачты ПМС-325 должно быть выполнено:
Сборка прожекторной мачты поэлементно (в соответствии с указаниями проекта №1070.01-223-КМ.01 и л. 4 данного проекта);
подливка анкеров бетонной смесью на мелком заполнителе БСМ В30 ГОСТ7473-2010 (с составлением акта с приложением исполнительной схемы).
2.Монтаж прожекторной мачты (фрагмент 1 на л. 5; фрагмент 2 на л.6) выполнить с помощью крана L L гус.=150м) и крана КС-5576К (L стр.=167).
3.Монтаж прожекторной мачты выполнять в следующей технологической последовательности:
- Выполнить строповку мачты в соответствии с л. 8 данного проекта;
- Нижнюю часть мачты приподнять с помощью автокрана КС-5576К на расстояние ~10м от опоры;
- Верхнюю часть мачты приподнять с помощью крана L
- Верхнюю часть мачты поднять с помощью крана L
- Выполнить установку крана на фундаменты (опоры) под прожекторную мачту. Положение мачты регулировать с помощью оттяжек.
4.Все соединения выполнить в соответствии с указаниями проекта №1070.01-223-КМ.01.
5.После установки прожекторной мачты шайбы фундаментных болтов приварить к опорным плитам башмаков стоек (см. узел 1 на л. 2 проекта №1070.01-223-КМ.01).
6.После установки мачты в проектное положение и закрепления мачты выполнить монтаж секций лестниц монтаж площадки. Работы выполнять с помощью автовышки АГП-32.
7.Работы по установке молниеотвода выполнять с площадки ТС-39.
8.Металлические конструкции огрунтовать двумя слоями ЦИНОЛА (ТУ 2313-014-12288779-99) толщиной 80мкм и покрасить антикоррозийной композицией АЛПОЛ (ТУ 2313-012-12288779-99) толщиной 60 мкм. Два слоя ЦИНОЛА и один слой АЛПОЛА нанести на заводе-изготовителе. Второй слой АЛПОЛА нанести на строительной площадке.
На все работы составляются акты освидетельствования работ (с приложением исполнительной схемы) в соответствии с РД-11-02-2006 «Требования к составу и порядку ведения исполнительной документации при строительстве реконструкции капитальном ремонте объектов капитального строительства и требования предъявляемые к актам освидетельствования работ конструкций участков сетей инженерно-технического обеспечения». Приемку геодезической разбивочной основы у заказчика - оформить соответствующим Актом с удостоверяющими подписями. Результаты освидетельствования работ скрываемых последующими работами в соответствии с требованиями проектной и нормативной документации оформляются «Актами освидетельствования скрытых работ».
Ведомость потребности в машинах инструменте инвентаре.
Техническая характеристика
Кол. на звено (бригаду) шт.
Для разработки грунта
Для выполнения работ на высоте
Для уплотнения грунта
Для монтажа элементов
Для измерительных работ
Рулетка измерительная
Для линейных измерений
Для зачистки и подбора недобора грунта
Комплект знаков по технике безопасности
Для обеспечения техники безопасности
Для индивидуальных средств защиты
Аптечка универсальная
При сварочных работах
Очки закрытые защитные
Лестница деревянная с поручнем
Для спуска в котлован
Первичное средство пожаротушения
У места сварочных работ
Промышленный пылесос
1. Входной контроль:
1.1. При входном контроле документации следует проанализировать представленную
документацию включая ПОС ППР и рабочую документацию проверив при этом:
Ее комплектность и достаточность содержащейся в ней технической
информации для производства работ;
Наличие ссылок на материалы;
Наличие перечня работ и конструкций показатели качества которых влияют на
безопасность объекта и подлежат оценке соответствия в процессе строительства объекта;
Наличие предельных значений контролируемых по указанному перечню
параметров допускаемых уровней несоответствия по каждому из них;
Наличие указаний о методах контроля и измерений в том числе в виде ссылок
на соответствующие нормативные документы.
1.2. Входной контроль поступающих материалов и изделий осуществляется
регистрационным методом по сертификатам накладным паспортам и т.п. а при
необходимости - измерительным методом.
2. Операционный контроль:
2.1. Схема операционного контроля качества при выполнении работ представлена в Таблицах 1-4.
2.2. В операционном контроле участвует контролер строительного контроля и визирует (подписывает) исполнительную документацию. В журнал общих работ вносятся записи о его участии.
3. Приемочный контроль:
3.1. Схема приемочного контроля качества при выполнении работ представлена в Таблицах 1-4.
3.2. Приемочный контроль организует предприятие выполняющее работы путем вызова комиссии в составе представителей: Заказчика Проектировщика Генподрядчика по вопросам строительного контроля Исполнителя работ. Работа комиссии оформляется подписанием Актов оформленных исполнителем работ в соответствии с нормативными документами.
3.3. По результатам приемочного контроля в журнал общих работ вносятся соответствующие записи.
4. Инспекционный контроль:
4.1. При инспекционном контроле производится выборочная проверка соблюдения технологической дисциплины и качества строительно-монтажных работ. Инспекционный контроль назначается Заказчиком путем вызова комиссии в составе представителей: Заказчика Проектировщика Генподрядчика по вопросам строительного контроля Исполнителя работ.
4.2. Результаты инспекционного контроля оформляются актом комиссии или отчетом которые представляются должностному лицу назначившему инспекцию для принятия мер по выводам комиссии.
5. Перечень исполнительной документации:
5.1. Исполнительную документацию вести в соответствии со следующей нормативной документацией:
РД 11-02-2006 «Требования к составу и порядку ведения исполнительной документации при строительстве реконструкции капитальном ремонте объектов капитального строительства и требования предъявляемые к актам освидетельствования работ конструкций участков сетей инженерно-технического обеспечения»
РД 11-05-2007 «Порядок ведения общего и (или) специального журнала учета выполненных работ при строительстве реконструкции капитальном ремонте объектов капитального строительства»
5.2. Перечень видов работ для которых необходимо составлять акты:
Устройство котлованов под фундаменты (с приложением исполнительной схемы);
Устройство основания под фундаменты (с приложением исполнительной схемы);
Монтаж сборных железобетонных фундаментов Ф15х22-2 (с приложением исполнительной схемы);
Изоляционные работы;
Обратная засыпка котлованов;
Подливка анкеров бетонной смесью на мелком заполнителе БСМ В30 ГОСТ7473-2010 (с приложением исполнительной схемы).
Монтаж прожекторной мачты (с приложением исполнительной схемы);
Монтаж молниеотвода;
Атикоррозийное покрытие металлоконструкций.
Требования к качеству и приемке работ при земляных работах.
Наименование процессов и конструкций подлежащих контролю
Технические характеристики оценки качества
Способы контроля и инструмент
Время проведения контроля
Ответственный за контроль
Подготовительные работы:
Акт на выполнение вертикальной планировки площадки
До начала земляных работ
Геодезист мастер общий журнал работ
Акт на выноску разбивочных осей и надежности их закрепления
Акт на выполнение работ по отводу поверхностных и подземных вод
мастер общий журнал работ
Операционный контроль
Разработка котлована механизированным способом:
Отклонения в линейных измерениях:
- Размеры котлована в плане по низу и по верху
Соответствие проекту
Измерительный стальной метр
В процессе производства работ
- Отклонение оси земляного сооружения
Измерительный рулетка
Отклонение вертикальных проектных отметок
Измерительный нивелир не менее 10 измерений
Устройство обратной засыпки:
Таблица 1 (Продолжение).
Доведение объемного веса грунта до 165 тм3
Отклонение вертикальных отметок
Измерительный нивелир
Отклонения в линейных измерениях
После выполнения работ по разработке котлована
Исполнительная съемка
Отклонения вертикальных отметок
Устройство обратной засыпки
После выполнения работ по устройству основания под фундаменты
После выполнения работ по разработке котлованов и устройству обратной засыпки составить акт (с приложением исполнительной схемы)
Способ контроля и инструмент
Установка фундаментов
Подготовительные работы
Акт освидетельствования основания (с приложением исполнительной схемы)
И наличие разрешения на установку фундаментов
Наличие документов о качестве сборных железобетонных изделий
Журнал входного контроля
Очистка основания от грязи и мусора снега и льда.
Соответствие положения фундаментов проектному:
Привязка к осям соответствие положения в плане
Измеритель-ный всех элементов
Соответствие положения анкерных болтов проектному
Соответствие положения фундаментов проектному:
После выполнения работ по установке фундаментов в проектное положение составить акт (с приложением исполнительной схемы)
Монтаж прожекторной мачты ПМС-325
Акт готовности фундаментов (с приложением исполнительной схемы)
Акт на обетонирование анкерных болтов (с приложением исполнительной схемы) соответствие положения анкерных болтов проектному
Наличие документов о качестве металлических изделий
Монтаж прожекторной мачты:
- Смещение относительно разбивочных продольной и поперечных осей фундаментов
- Отклонение отметок
- Отметки опорных узлов
Выполнить по п. 2.1.
После монтажа прожекторной мачты
После установки прожекторной мачты в проектное положение составить акт (с приложением исполнительной схемы)
Контроль качества сварных соединений:
Операционный контроль.
- Отклонения размеров сварных швов от проектных
- Сварные швы должны иметь гладкую или равномерно чешуйчатую поверхность без резких переходов к основному металлу
- Сварные швы должны быть плотными по всей длине и не иметь видимых прожогов сужений перерывов наплывов а также недопустимых по размерам подрезов непроваров в корне шва несплавлений по кромкам шлаковых включений и пор;
- Металл шва и околошовной зоны не должен иметь трещин любой ориентации и длины;
- Кратеры швов в местах остановки сварки должны быть переварены а в местах окончания - заварены.
Соответствие ГОСТ 5264-80
«Требования к качеству сварных соединений»
Соответствие ГОСТ 7512-82
- Геометрические параметры конструкции
- Качество сварных соединений
- Внешний вид и толщина защитного покрытия
Визуальный и измерительный
Продолжительность рабочие дни
Разработка котлованов экскаватором
Устройство уплотненного песчаного основания
Установка фундаментов
Гидроизоляция фундаментов
Обратная засыпка фундаментов
Монтаж прожекторных мачт
График составлен исходя из следующего состава звена (бригады):
- Геодезист 8р. – 1 чел.
- Землекоп 3р. – 4 чел.
- Машинист 6р. – 2 чел.
- Электросварщик 4р.– 1 чел 3р. – 1 чел.
- Монтажник 5р. – 2чел. 4р. –2 чел. 3р. –3 чел.
- Бетонщик 3 р. – 2 чел 4 р. – 2 чел
ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ И ОХРАНА ТРУДА.
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Выполнение работ осуществлять в соответствии с требованиями СНиП 12-03-2001 СНиП 12-04-2002 «Безопасность труда в строительстве» СНиП III-4-80* «Техника безопасности в строительстве» СанПиН 2.2.3.1384-03 «Гигиенические требования к организации строительного производства и строительных работ» ФНП «Правила безопасности опасных производственных объектов на которых используются подъемные сооружения» ППР в РФ «Правила противопожарного режима в РФ» технологических карт и инструкций производителей опалубки СП 12- 135-2002 «Безопасность труда в строительстве. Отраслевые типовые инструкции по охране труда»:
- арматурщиков - ТИ РО-002-2003;
- бетонщиков - ТИ РО-004-2003;
- машинистов автомобильных гусеничных или пневмоколесных кранов ТИ РО- 018-2003;
- машинистов бетоносмесителей передвижных (автобетоносмесителелей)
- плотников ТИ РО-045-2003;
- слесарей строительных ТИ РО-046-2003;
- электросварщиков - ТИ РО-052-2003;
- погрузочно-разгрузочные и складирование грузов ТИ РО-057-2003;
- строповка грузов ТИ РО-060-2003.
На стройплощадке необходимо разместить противопожарные щиты с первичными средствами пожаротушения (состав противопожарного щита: пожарный лом пожарный багор конусные ведра лопата огнетушитель). Противопожарное оборудование должно содержаться в исправном работоспособном состоянии. Проходы к противопожарному оборудованию должны быть всегда свободны и обозначены соответствующими знаками.
В случае возникновения пожара необходимо:
- немедленно сообщить диспетчеру указать адрес объекта что горит имеется ли опасность для людей а также свою фамилию и номер телефона с которого передается сообщение;
- сообщить своему руководству о пожаре;
- до прибытия пожарной охраны принять меры к эвакуации людей и приступить к тушению пожара имеющимися средствами;
- организовать встречу пожарной охраны.
При возникновении пожара необходимо снять напряжение с электрооборудования.
Приводить огнетушитель в действие следует только у очага пожара пожар тушить с подветренной стороны в направлении снизу вверх и от переднего края очага к центру. Держать огнетушитель следует вертикально.
В местах содержащих горючие или легковоспламеняющиеся материалы курение должно быть запрещено а пользование открытым огнем допускается только в радиусе более 500м.
Не разрешается накапливать на площадках горючие вещества (жирные масляные тряпки опилки или стружки и др.) их следует хранить в закрытых металлических контейнерах в безопасном месте.
На рабочих местах где применяются или приготовляются клеи мастики краски и другие материалы выделяющие взрывоопасные или вредные вещества не допускаются действия с использованием огня или вызывающие искрообразование. Эти рабочие места должны проветриваться. Электроустановки в таких помещениях (зонах) должны быть во взрывобезопасном исполнении. Кроме того должны быть приняты меры предотвращающие возникновение и накопление зарядов статического электричества.
Предельно допустимые концентрации вредных веществ в воздухе рабочей зоны а также уровни шума и вибрации на рабочих местах не должны превышать установленных соответствующими санитарными нормами и гигиеническими нормативами.
На участках работ и рабочих местах работников обеспечить питьевой водой качество которой должно соответствовать санитарным требованиям. Среднее количество питьевой воды потребное для одного рабочего определяется 10 - 15л зимой; 30 - 35л летом. Температура воды для питьевых целей должна быть не ниже 8°С и не выше 20°С.
Находясь на территории строительной площадки в производственных и бытовых помещениях на участках работ и рабочих местах работники а также представители
других организаций обязаны выполнять правила внутреннего трудового распорядка.
Допуск на строительную площадку посторонних лиц а также работников в нетрезвом состоянии запрещается. Допуск людей не участвующих в конкретных работах при возведении перекрытия запрещается.
К работам на высоте при возведении перекрытия допускаются лица не моложе 18 лет годные по медицинским показаниям к выполнению работ прошедшие обучение и инструктаж в установленном порядке и имеющие соответствующее удостоверение. Лица впервые допускаемые к выполнению работ должны работать в течение года под непосредственным надзором более опытного рабочего.
Перед началом производства работ ознакомить работников с проектом производства работ произвести инструктаж о принятых методах работ; установленной последовательности их выполнения.
Для работников перед допуском к работе а в дальнейшем периодически в установленные сроки и в установленном порядке проводить обучение и проверку знаний правил охраны и безопасности труда с учетом их должностных инструкций или инструкций по охране труда в порядке определяемом Правительством РФ. Также работников ознакомить с мероприятиями по предупреждению неблагоприятного воздействия факторов производственной среды и трудового процесса с необходимыми средствами индивидуальной защиты (в т. ч. провести проверку исправности этих средств а также тренировку по их применению).
Работодатель обязан обеспечить выдачу работникам сертифицированных средств индивидуальной защиты согласно действующим Типовым отраслевым нормам бесплатной выдачи работникам спецодежды спецобуви и других средств индивидуальной защиты в порядке предусмотренном Правилами обеспечения работников специальной одеждой специальной обувью и другими средствами индивидуальной защиты или выше этих норм в соответствии с заключенным коллективным договором или тарифным соглашением.
Работники к работе в неисправной неотремонтированной загрязненной специальной одежде и специальной обуви а также с неисправными СИЗ не допускаются.
Работодатель обеспечивает регулярные испытание и проверку исправности средств индивидуальной защиты а также своевременную замену частей СИЗ с понизившимися защитными свойствами.
Лиц приступающих к работе на открытой территории в зимний период (при установлении среднесуточной температуры наружного воздуха ниже +5°С и при минимальной суточной температуре ниже 0°С) следует проинформировать о его влиянии на организм и мерах предупреждения охлаждения.
Работающие на открытой территории в холодный период года обеспечиваются комплектом средств индивидуальной защиты от холода с учетом климата. При этом комплект СИЗ должен иметь положительное санитарно-эпидемиологическое заключение с указанием величины его теплоизоляции. Во избежание локального охлаждения работающих следует обеспечивать рукавицами обувью головными уборами.
Персонал производящий обслуживание и эксплуатацию машин оборудования установок и работы подконтрольные органам государственного надзора России допускается к работе в соответствии с требованиями этих органов.
Все лица находящиеся на строительной площадке обязаны носить защитные каски (ГОСТ 12.4.087-84). Работники без защитных касок и других необходимых средств индивидуальной защиты к выполнению работ не допускаются.
Организация рабочего места звена рабочих должна удовлетворять следующим требованиям:
- обеспечение полной безопасности работ;
- планировка рабочего места должна обеспечивать удобное положение рабочего
- размеры рабочего места должны быть достаточными для размещения материала инструментов и приспособлений;
- самовольное изменение рабочими места работы и объема здания запрещается;
- перерывы в работе для отдыха рабочих должны приурочиваться к технологическим остановкам кранов окончанию работ на делянке или конструкции и т.п.;
- время отводимое на отдых и личные надобности должно составлять 7 - 14 % от
общей продолжительности рабочего времени в течение смены;
- время на подготовительно-заключительные работы следует принимать 3 - 35 % от общей продолжительности рабочего времени смены.
До начала работ необходимо проинструктировать рабочих о пути следования к рабочему месту с записью в журнале по технике безопасности.
Проезды проходы на строительной площадке а также проходы к рабочим местам и на рабочих местах должны содержаться в чистоте и порядке очищаться от мусора и снега не загромождаться складируемыми материалами и конструкциями.
Проходы на рабочих местах и к рабочим местам должны отвечать следующим требованиям:
- ширина одиночных проходов к рабочим местам и на рабочих местах должна быть не менее 06м а высота таких проходов в свету - не менее 18м;
Устройство и техническое обслуживание временных и постоянных электрических сетей на строительной площадке осуществлять силами электротехнического персонала имеющего соответствующую квалификационную группу по электробезопасности.
Разводку временных электросетей напряжением до 1000В выполнять изолированными проводами или кабелями на опорах или конструкциях рассчитанных на механическую прочность при прокладке по ним проводов и кабелей на высоте над уровнем земли настила не менее м:
- над рабочими местами.
Освещенность рабочих мест должна соответствовать требованиям ГОСТ 12.1.046-85 ССБТ «Нормы освещения строительных площадок» (табл.1). Освещенность должна быть равномерной без слепящего действия осветительных приспособлений на работающих. Производство работ в неосвещенных местах не допускается.
Для освещения мест производства наружных СМР применять следующие источники света: лампы накаливания общего назначения лампы накаливания прожекторные лампы накаливания галогенные лампы ртутные газоразрядные высокого давления лампы ксеноновые лампы натриевые высокого давления. Для освещения строительных площадок и участков не допускается применение открытых газоразрядных ламп и ламп накаливания с прозрачной колбой.
Для освещения мест производства строительных и монтажных работ внутри здания следует применять светильники с лампами накаливания общего назначения.
Светильники общего освещения напряжением 127 и 220В должны устанавливаться на высоте не менее 25м от уровня земли (пола настила).
Применять стационарные светильники в качестве ручных запрещается. Следует пользоваться ручными светильниками только промышленного изготовления.
Аварийное освещение следует предусматривать в местах производства работ по бетонированию ответственных конструкций в тех случаях когда по требованиям технологии перерыв в укладке бетона недопустим. Аварийное освещение на участках бетонирования железобетонных конструкций должно обеспечивать освещенность 3лк.
Эвакуационное освещение следует предусматривать в местах основных путей эвакуации а также в местах проходов где существует опасность травматизма. Эвакуационное освещение внутри строящегося здания обеспечивается освещенностью 05лк вне здания - 02лк.
При высоте подвески менее 25м применять светильники специальной конструкции или использовать напряжение не выше 420В. Питание светильников напряжением до 420В должно осуществляться от понижающих трансформаторов машинных преобразователей аккумуляторных батарей. Применять для указанных целей автотрансформаторы дроссели и реостаты запрещается. Корпуса понижающих трансформаторов и их вторичные обмотки должны быть заземлены.
Выключатели рубильники и другие коммутационные электрические аппараты применяемые на открытом воздухе или во влажных помещениях должны быть в защищенном исполнении в соответствии с требованиями государственных стандартов.
Все электропусковые устройства должны быть размещены так чтобы исключалась возможность пуска машин механизмов и оборудования посторонними лицами. Запрещается включение нескольких токоприемников одним пусковым устройством.
Токоведущие части электроустановок должны быть изолированы ограждены или размещены в местах недоступных для случайного прикосновения к ним.
Распределительные щиты и рубильники должны иметь запирающие устройства.
Штепсельные розетки и вилки применяемые в сетях напряжением до 420В должны иметь конструкцию отличную от конструкции розеток и вилок напряжением более 420В.
Для защиты людей от электрических разрядов во время грозы опалубка должна иметь молниеприемники и надежное заземление.
Машины кроме машин на гусеничном ходу должны быть заземлены с помощью переносного заземления.
Персонал эксплуатирующий средства механизации оснастку приспособления и ручные машины до начала работ должен быть обучен безопасным методам и приемам работ с их применением согласно требованиям инструкций завода-изготовителя и инструкции по технике безопасности. Механизированный способ является обязательным при работе с грузами массой более 50кг а также при подъеме грузов на высоту более 20м.
Строительные машины транспортные средства производственное оборудование средства механизации оснастка (люльки передвижные леса домкраты грузовые лебедки электротали и др.) ручные машины и инструмент (электродрели электропилы кувалды ножовки и др.) должны соответствовать требованиям государственных стандартов по безопасности труда а вновь приобретаемые иметь сертификат на соответствие требованиям безопасности труда. Новое оборудование без наличия положительного санитарно-эпидемиологического заключения на соответствие требованиям санитарных правил использовать при производстве СМР не допускается.
Запрещается эксплуатация указанных выше средств механизации без предусмотренных их конструкцией ограждающих устройств блокировок систем сигнализации и других средств коллективной защиты работающих.
Эксплуатация грузоподъемных машин и других средств механизации подконтрольных органам Госгортехнадзора России должна производиться с учетом требований нормативных документов утвержденных этим органом.
Средства механизации вновь приобретенные арендованные или после капитального ремонта неподконтрольные органам государственного надзора допускаются к эксплуатации после их освидетельствования и опробования лицом ответственным за их эксплуатацию.
Машины транспортные средства производственное оборудование и другие средства механизации должны использоваться по назначению и применяться в условиях установленных заводом-изготовителем. При использовании машин транспортных средств в условиях установленных эксплуатационной документацией уровни шума вибрации запыленности загазованности на рабочем месте машиниста (водителя) а также в зоне работы машин (механизмов) не должны превышать действующие гигиенические нормативы.
Включение запуск и работа транспортных средств машин производственного оборудования и других средств механизации должны производиться лицом за которым они закреплены и имеющим соответствующий документ на право управления этим средством.
Монтаж (демонтаж) средств механизации должен производиться в соответствии с инструкциями завода-изготовителя и под руководством лица ответственного за исправное состояние машин или лица которому подчинены монтажники.
Эксплуатация ручных машин должна осуществляться при выполнении следующих требований:
- проверка комплектности и надежности крепления деталей исправности защитного кожуха кабеля (рукава) должна осуществляться при каждой выдаче машины в работу;
- до начала работы следует проверять исправность выключателя и машины на холостом ходу;
- при перерывах в работе по окончании работы а также при смазке очистке смене рабочего инструмента и т.п. ручные машины должны быть выключены и отсоединены от электрической или воздухопроводящей сети;
- ручные машины масса которых приходящаяся на руки работающего превышает 100кг должны применяться с приспособлениями для подвешивания;
- вибросиловые характеристики ручных машин должны соответствовать действующим гигиеническим нормативам;
- при работе с машинами на высоте следует использовать в качестве средств подмащивания устойчивые подмости;
- надзор за эксплуатацией ручных машин следует поручать специально назначенному для этого лицу.
При переноске или перевозке инструмента его острые части следует закрывать чехлами.
Рукоятки топоров молотков кирок и другого ударного инструмента должны быть сделаны из древесины твердых и вязких пород (молодой дуб граб клен ясень бук рябина кизил и др.) и иметь форму овального сечения с утолщением к свободному концу. Конец рукоятки на который насаживается ударный инструмент должен быть расклинен.
Съемные грузозахватные приспособления и тара в процессе эксплуатации должны подвергаться техническому осмотру лицом ответственным за их исправное состояние в сроки установленные требованиями ФНП «Правила безопасности опасных производственных объектов на которых используются подъемные сооружения». Результаты осмотра необходимо регистрировать в специальном журнале. Съемные грузозахватные приспособления и тара не прошедшие технического осмотра не должны находиться в местах производства работ.
Грузовые крюки грузозахватных средств (стропы траверсы) должны быть снабжены предохранительными замыкающими устройствами предотвращающими самопроизвольное выпадение груза.
Оборудование и материалы используемые при производстве строительно-монтажных работ должны соответствовать гигиеническим эргономическим требованиям а также требованиям санитарных правил. Не допускается использование полимерных материалов и изделий с токсичными свойствами без положительного санитарно-эпидемиологического заключения оформленного в установленном порядке.
Следует всегда использовать только материал безукоризненного качества. Поврежденные детали необходимо выбраковывать.
В качестве запчастей для опалубки использовать только детали производства той же фирмы.
При складировании элементов опалубки и арматуры на площадках временного складирования необходимо принимать меры защиты их от увлажнения загрязнения и повреждения.
Опалубка применяемая для бетонирования должна обладать необходимой жесткостью и неизменяемостью в рабочем положении. Нагрузки на настилы опалубки в процессе эксплуатации не должны превышать пределов указанных в паспорте.
Работы по монтажу и разборке опалубки на каждом участке-блоке выполняются при помощи одного крана. Бригады (звенья) арматурщиков и бетонщиков попадающие в опасную зону крана работающего на соседнем участке-блоке работают по
наряду-допуску и при соблюдении условий безопасного прохода к месту работы.
Опалубку очищать от грязи наледи снега и посторонних предметов например горячим воздухом под брезентовым или полиэтиленовым укрытием с высушиванием поверхностей. Снимать наледь паром или горячей водой запрещается. При отрицательных температурах наружного воздуха опалубку перед работой отогреть до положительной температуры.
Переносить поднимаемую опалубку над людьми запрещается.
Размещение на опалубке оборудования и материалов не предусмотренных ППР а также нахождение людей непосредственно не участвующих в производстве работ на установленных конструкциях опалубки не допускается. Во избежание перегрузки опалубки не допускается хранение на ней запасов арматуры.
Ежедневно перед началом укладки бетона в опалубку необходимо проверять состояние опалубки и средств подмащивания. Обнаруженные неисправности следует незамедлительно устранять.
Настилы и лестницы опалубки следует систематически очищать от мусора остатков материалов снега наледи а зимой посыпать песком.
При монтаже и демонтаже опалубки вблизи электрических проводов находящихся под напряжением принимать меры исключающие прикосновение их к проводам.
Во время грозы иили при ветре силой 6 баллов и более работа на опалубке а также ее монтаждемонтаж запрещаются.
При разборке опалубки необходимо принимать меры против случайного падения элементов опалубки обрушения поддерживающих конструкций повреждения бетона монолитных конструкций. Сбрасывать элементы опалубки запрещается.
Заготовку арматурных изделий следует производить в специализированных мастерских. При заготовке арматурных изделий на строительной площадке необходимо:
- ограждать места предназначенные для разматывания бухт и выпрямления арматуры;
- при резке стержней арматуры станками на отрезки длиной менее 03м применять приспособления предупреждающие их разлет;
- ограждать рабочее место при обработке стрежней арматуры выступающих за габариты верстака а у двусторонних верстаков кроме этого разделять верстак посередине продольной металлической предохранительной сеткой высотой не менее 10м;
- складировать заготовленную арматуру в специально отведенные для этого места;
- закрывать щитами торцевые части стрежней арматуры в местах общих проходов имеющих ширину менее 10м.
Элементы каркасов арматуры необходимо пакетировать с учетом условий их подъема складирования и транспортирования к месту монтажа.
Подача и установка арматуры вблизи проводов находящихся под электрическим напряжением не допускается.
При установке арматуры в опалубке нижние стержни должны укладываться на подкладки во избежание ранения пальцев.
При производстве арматурных работ запрещается:
- работать с непроверенных подмостей и с настилов уложенных на случайные
- находиться на каркасе до его окончательной установки и раскрепления;
- оставлять без закрепления установленную арматуру;
- чистить арматуру без защитных очков и плотных рукавиц;
- резать арматурные стержни которые по прочности и диаметром превосходят технические показатели данного станка;
- при работе на станках для гибки арматуры удлинять рычаги отрезками труб а также опираться на эти рычаги;
- занимать проходы и рабочее место у станка арматурными заготовками.
- приступать к работе на неисправном оборудовании применять неисправные инструменты и инвентарь.
Ходить по уложенной арматуре разрешается только по дощатым настилам шириной не менее 06м длиной 20-25м (масса до 150кг) из доски d=250мм. Переход через строительные швы – по уложенным переходным мостикам с перилами. Настил должен быть ровным и иметь зазор между досками не более 50мм. На настилах поручнях стойках а также временно уложенных на настил материалах не должно быть торчащих гвоздей скоб и других ранящих предметов. Высота ограждения должна быть не менее 12м бортового элемента - не менее 015м расстояние между горизонтальными элементами ограждения - не более 05м.
При монтаже каркасов вручную ближе к арматурщику должны находиться наиболее тяжелые из них и приспособления наиболее часто применяемые.
Технику безопасности при работе с краном см. проект 016.01.682-ППР изм.4
Во время поездки автобетоносмесителя включать вращающийся барабан на число оборотов допустимое при движении.
Машинисты (операторы) и рабочие комплекта машин должны работать в спецодежде защитных касках и очках.
Машинист (оператор) должен иметь квалификационную группу по технике безопасности не ниже
Каждая машина комплекта (автобетоносмеситель) должна быть снабжена аптечкой с необходимым набором медикаментов обеспечивающих оказание первой медицинской помощи.
Машины комплекта должны быть снабжены предупредительными знаками и инвентарем согласно требованиям ГИБДД.
Не допускать использования открытого огня и не курить при заправке автобетоносмесителя топливом маслом и т.п.
При возникновении пожара необходимо снять напряжение с электрооборудования и остановить двигатель механизма.
При тушении пожара на автобетоносмесителе следует применять огнетушители которыми должны быть оснащены автобетоносмесители.
Вибрирование бетона разрешается выполнять только с дощатых настилов установленных на арматуру.
Охрана окружающей среды в зоне размещения строительной площадки осуществляется в соответствии с действующими нормативными правовыми актами.
Бытовой мусор и нечистоты следует регулярно удалять с территории строительной площадки в установленном порядке и в соответствии с требованиями действующих санитарных норм.
Сбор и удаление отходов содержащих токсические вещества следует осуществлять в закрытые контейнеры или плотные мешки исключая ручную погрузку.
Захоронение неутилизируемых отходов содержащих токсические вещества необходимо производить в соответствии с законодательством Российской Федерации.
Не допускается сжигание на строительной площадке строительных отходов.
Хозяйственно-бытовые стоки со строительной площадки подключаются в систему канализации.
Охрана труда при работе экскаватора.
Запрещается во время работы экскаватора находиться посторонним лицам на
расстоянии ближе 5м от зоны работы. Зоной работы считается пространство
вокруг экскаватора в котором может находиться ковш при мах вылете.
Запрещается ставить экскаватор в зоне возможного сползания грунта.
Запрещается проносить груженый ковш экскаватора над кабиной автомашины. Шофер при загрузке должен находиться на безопасном расстоянии.
Нельзя работать в ночную смену с неисправным освещением неполной заправкой топливом водой маслом и рабочей жидкостью в гидросистеме.
Нельзя оставлять без присмотра экскаватор с работающим двигателем.
Во время работы экскаватора:
Начиная работу дать звуковой сигнал предупреждения.
При работе экскаватор должен стоять на плоскости имеющий уклон не более 10о.
При разработке котлована не оставлять крупные камни на откосах и полках.
Передвижение автотранспортных средств начинать только по сигналу экскаватора.
Указания при работе с краном.
До начала производства работ с помощью крана лицо ответственное за безопасное производство работ краном должно ознакомиться с ППР и на рабочем месте провести инструктаж машинистом крана стропальщиками бригадирами и рабочими о чем делается запись в проекте производства работ.
До начала производства работ с помощью крана необходимо установить порядок обмена сигналами между лицом руководящим работами и машинистом. Все сигналы подаются только одним лицом (бригадиром звеньевым стропальщиком) кроме сигнала «Стоп» который может быть подан любым работником заметившим явную опасность.
Все лица занятые непосредственно на работе с краном должны быть аттестованы по правилам Ростехнадзора и иметь соответствующие удостоверения на право работы с краном.
Очистку подлежащих подъему элементов от грязи и наледи необходимо производить до их подъема.
Подъем элементов следует выполнять плавно без рывков раскачивания и вращения. Подъем элементов выполнять в два приема: сначала на высоту 20-30 см затем после проверки надежности строповки производить дальнейший подъем.
Крановщик должен производить осмотр крана перед началом работы. Результаты осмотра и проверки крановщиками крана должны записываться в вахтенном журнале
При выполнении монтажных и бетонных работ при помощи кранов осветительные сети и силовые кабели находящиеся в опасной зоне крана должны быть отключены или ограждены.
Запрещается пребывание людей в опасной зоне крана за исключением
стропальщиков или монтажников непосредственно в настоящее время
работающих с этим краном. При этом запрещается пребывание кого бы то ни было
под стрелой крана и грузом при любом их положении.
Работа крана должна быть прекращена при скорости ветра 15 мс и более при гололеде грозе или тумане исключающих видимость в пределах фронта работ. Работы по перемещению и монтажу стеновых панелей и подобных им конструкций с большой парусностью необходимо прекращать при скорости ветра 10 мс и более.
Допустимый наклон площадки для работы крана не более 3°.
На месте производства работ вывесить схемы строповки грузов. При подаче длинномерных грузов (пучков арматурных стержней L=9 6-11 м колонн и др.) обязательно использовать специальные оттяжки из пенькового каната или тонкого троса для направления их на место укладки.
Перемещение людей на грузе грузозахватном приспособлении крюке стреле и других частях крана категорически запрещается.
Неисправные грузозахватные приспособления а также приспособления не имеющие бирок (клейм) не должны находиться в местах производства работ. Не допускается нахождение в местах производства работ немаркированной и поврежденной тары.
Не допускается оставлять поднятые элементы на весу на время перерывов в работе или по окончании работы.
Организация эксплуатирующая кран должна обеспечить радиосвязь между крановщиком и стропальщиком.
Опасную зону при работе крана обносить сигнальным ограждением.
В местах соприкосновения или пересечения зон обслуживания нескольких кранов выставляются знаки безопасности ясно видимые из кабины крана в любое время суток.
Погрузочно-разгрузочные работы:
Погрузочно-разгрузочные работы с транспортных средств выполнять в соответствии с требованиями п.п. 8.1 8.2 8.5 СНиП 12-03-2001 и «Правила по охране труда при погрузочно-разгрузочных работах и размещении грузов» утв. Приказом Минтруда и социальной защиты РФ от 17.09.2014г. №642н.
Движение автомобилей на строительной площадке погрузочно-разгрузочных площадках и подъездных путях к ним должно регулироваться общепринятыми дорожными знаками и указателями.
Погрузочно-разгрузочные работы должны выполняться механизированным способом при помощи подъемно-транспортного оборудования и под руководством лица назначенного приказом руководителя организации ответственного за безопасное производство работ кранами.
Ответственный за погрузочно-разгрузочные работы обязан проверить исправность грузоподъемных механизмов такелажа приспособлений подмостей и прочего погрузочно-разгрузочного инвентаря а также разъяснить работникам их обязанности последовательность выполнения операции значение подаваемых сигналов и свойства материала поданного к погрузке (разгрузке).
В местах производства погрузочно-разгрузочных работ в зоне работы грузоподъемных машин запрещается нахождение лиц не имеющих непосредственного отношения к этим работам.
Погрузка и выгрузка строительных конструкций и изделий производится в следующем порядке:
Водитель обязан выйти из кабины автомобиля и находиться в безопасной зоне!
Стропальщик находясь на лестнице-площадке для разгрузки должен стоять лицом к стреле крана а не под стрелой!
- стропальщик находясь на безопасном расстоянии от крана дает команду крановщику об опускании крюков стропа на изделие подходит к изделию и производит его строповку;
- дает команду на подъем груза с последующей выдержкой. По команде стропальщика крановщик перемещает груз и останавливает его над кузовом автомобиля;
- при погрузке длинномерного элемента стропальщик направляет его над кузовом при помощи оттяжки или багром;
- затем стропальщик поднимается на эстакаду или лестницу с площадкой и дав команду об опускании груза в кузов производит его окончательную установку;
- заходит в кузов отцепляет крюки стропов и выходит из кузова на эстакаду;
- дает команду: «Осторожно поднять стропа».
- стропальщик находясь на земле дает команду крановщику об опускании стропов на выгружаемое изделие;
- поднимается в кузов автомобиля по лестнице-площадке для разгрузки и производит строповку изделия;
- выходит из кузова на эстакаду и дает команду на подъем груза с последующей выдержкой наблюдая чтобы груз не зацепился за борта автомобиля;
- спускается с эстакады и дает команды на подъем груза его перемещение и установку на заранее подготовленное место.
- строповка грузов выполняется в соответствии со схемами строповки приведенными на л. 8 данного проекта;
- Строповка грузов должна обеспечивать надежность закрепления удобство и безопасность выполнения работ.
Перемещение грузов краном:
- убедившись в возможности беспрепятственного перемещения груза стропальщик обязан идти позади груза на безопасном расстоянии (80м) предотвращая случайное нахождение посторонних людей по пути следования груза.
- перемещение груза в горизонтальном направлении допускается только при подъеме его на высоту 05-10м от встречающихся на пути оборудования и штабелей с материалами.
Меры безопасности при электросварочных работах.
К электросварочным другим огневым работам допускаются лица не моложе 18 лет прошедшие специальную подготовку и проверку теоретических знаний практических навыков знаний инструкций по охране труда и правил пожарной безопасности и имеющие "Удостоверение сварщика" запись в квалификационном удостове-рении о допуске к выполнению специальных работ и удостоверение по проверке знаний пожарно-технического минимума.
Электросварщики должны иметь группу по электробезопасности не ниже II.
На работника при производстве электросварочных работ воздействуют опасные и вредные производственным факторы: твердые и газообразные токсические вещества в составе сварочного аэрозоля интенсивное излучение сварочной дуги в оптическом диапазоне (ультрафиолетовое видимое инфракрасное) интенсивное тепловое (инфракрасное) излучение свариваемых изделий и сварочной ванны искры брызги и выбросы расплавленного металла и шлака электромагнитные поля ультразвук шум статическая нагрузка и т.д.
Сварочные и огневые работы должны выполняться при условии:
- соблюдения правил производства огневых работ и выполнения необходимых мероприятий обеспечивающих пожарную безопасность;
- тщательной очистки свариваемых деталей снаружи и изнутри от окалины пыли и горючих веществ (масел и пр.). Поверхности свариваемых деталей должны быть сухими. Кромки заготовок и деталей не должны иметь заусенцев;
- ограждения места работ в целях защиты персонала от излучения выделяющегося при сварке и разлетающихся искр и окалины;
- наличия средств пожаротушения на месте работ.
При электросварочных работах должны применяться оборудование аппараты и при-способления удовлетворяющие требованиям действующих стандартов и нормалей на соответствующее сварочное оборудование. Напряжение холостого хода источников сварочного тока не должно превышать максимальных значений указанных в стандартах на соответствующее оборудование.
При прокладке или перемещении сварочных проводов необходимо принимать меры против повреждения их изоляции и соприкосновения с водой маслом стальными канатами.
Электросварочная установка (преобразователь сварочный трансформатор и т.п.) должна присоединяться к источнику питания через рубильник и предохранители или автоматический выключатель а при напряжении холостого хода более 70 В должно применяться автоматическое отключение сварочного трансформатора.
Металлические части электросварочного оборудования не находящиеся под напряжением а также свариваемые изделия и конструкции на все время сварки должны быть заземлены а у сварочного трансформатора кроме того заземляющий болт корпуса должен быть соединен с зажимом вторичной обмотки к которому подключается обратный провод.
Запрещается использовать провода сети заземления трубы санитарно - технических сетей (водопровод газопровод и др.) металлические конструкции зданий технологическое оборудование в качестве обратного провода электросварки.
Указания к производству высотных работ и требования к оформлению
Предприятие (руководитель собственник предприятия) имеет право организовывать выполнение высотных работ если разработаны оформлены и имеются в наличии необходимые документы регламентирующие организацию и технологию выполнения работ: а) договор на выполнение работ (между «Генподрядчиком» «Подрядчиком» «Субподрядчиком» и «Заказчиком»);б) «Проектно-технологическая документация» (ПТД) (в соответствии с требованиями ДБН А.3.1-5-96 «Организация строительного производства»); в) «Наряд-допуск»; г) инструкции по охране труда по видам работ и профессий (в соответствии с выполняемой работой); д) технологические инструкции (в соответствии с выполняемой работой); е) выполнены требования безопасности
«Высотник» обеспечен элементами индивидуальных страховочных средств
(ИСС) средствами индивидуальной защиты (СИЗ).эксплуатируемые приспособления заводского изготовления имеют запас ресурса технически исправны и укомплектованы документацией (паспорт формуляр техническое описание инструкция по эксплуатации и др.) и прошли техническое освидетельствование (испытание).
На используемые материалы имеются сертификаты.
Допуск работников к выполнению «Высотных работ» осуществляется приказом по предприятию если они не моложе 18 лет и прошли: а) предварительный (периодический) медицинский осмотр и признаны годными для выполнения работ на высоте; б) обучение в соответствии с положением разработанным на предприятии «Об обучении по вопросам охраны труда»: обучены в учебном заведении имеющем «Лицензию» и «Разрешение» Госнадзорохрантруда и получившие диплом (свидетельство удостоверение) «Высотника»; прошли ежегодную (1 раз в 12 месяцев) проверку знаний и практических навыков в соответствии с положением «Об обучении по вопросам охраны труда» разработанным на предприятии); прошли инструктажи («Вводный» «Первичный» «Повторный» «Внеплановый» и «Целевой»); прошли стажировку на рабочем месте под руководством опытного «Высотника».
«Высотные работы» на «Высотном сооружении» должны выполнять не менее двух «Высотников». Они должны быть обеспечены ИСС СИЗ средствами связи и пр. в соответствии с ПТД.
Элементы ИСС допускаются к эксплуатации если: а) они имеют техническую документацию (паспорт техническое описание инструкции по эксплуатации). В паспорте кроме других сведений должны быть указаны запас ресурса (по часам или по сроку эксплуатации) и статическая разрывная нагрузка. б) они имеют маркировку с указанием товарного знака предприятия-изготовителя и соответствующую разрывную статическую нагрузку. в) они рассчитаны на статическое разрывное усилие не менее 12000 Н (1200кгс) а «Карабины» соответственно 22000 Н (2200 кгс). При этом для выполнения «Высотных работ» должны использоваться только «Карабины» с муфтой на резьбе поворотно-блокирующим рычажно-блокирующим элементами.
Ежедневно перед началом работ проведен осмотр и браковка элементов ИСС (в соответствии с их инструкцией по эксплуатации). Осмотр и браковку элементов ИСС проводят ответственный руководитель работ и ответственный исполнитель работ по «Наряду-допуску» и запись об этом производится на «Листе осмотра и браковки элементов ИСС».
Запрещается производство работ при: скорости ветра более 10 мс температуре воздуха менее 10 и более 40 градусов Цельсия; в темное время суток без дополнительного освещения;
Требования по оформлению и выдаче «Наряда-допуска» «Акта-допуска»:
«Наряд-допуск» оформляется в соответствии с договорами на производство работ между предприятиями "Заказчика" "Подрядчика" Генподрядчика" "Субподрядчика".
Приказом по предприятию должны быть назначены: работник ответственный за выдачу «Наряда-допуска»; ответственный руководитель работ; ответственный исполнитель работ (который должен иметь не ниже IV квалификационный разряд по профессии - выполняемой работе).
Предприятие «Подрядное» имеет право выдавать «Наряд-допуск» для выполнения работ на производственном участке (и ремонтируемом объекте) который находится в собственности предприятия «Заказчика» только после оформления «Акта-допуска». При этом допускается одно из следующих совмещений:
лица ответственного за выдачу «Наряда-допуска» и ответственного руководителя работ;
ответственного руководителя работ и ответственного исполнителя работ.
«Акт-допуск» «Субподрядным» предприятиям выдает «Генподрядное» предприятие или предприятие в ведении которого находится объект (в соответствии с Договором заключенным между ними на производство работ).
Ответственность за организацию охраны труда несет «Генподрядное» предприятие или предприятие в ведении которого находится объект в соответствии с Договором заключенным между ними.
Ответственность (на выделенных производственных участках) за выполнение мероприятий по охране труда (технической эксплуатации техники безопасности пожарной безопасности производственной санитарии и др.) несут «Субподрядные» предприятия в соответствии с Договором заключенным между ними.
Обязанности ответственность и права должностных лиц по «Наряду-допуску»:
Работник ответственный за выдачу «Наряда-допуска»: устанавливает необходимость и возможность безопасного выполнения данной работы и отвечает за правильность и полноту указанных в «Наряде-допуске» мер безопасности. Кроме того он отвечает за назначение ответственного руководителя работ и ответственного исполнителя работ (в соответствии с приказом по Предприятию) а также за назначение наблюдателя (при необходимости).
Ответственный руководитель работ отвечает: за назначение ответственного исполнителя работ (в соответствии с приказом по Предприятию) за численный состав бригады определяемый из условий обеспечения возможности надзора за бригадой со стороны ответственного исполнителя работ (наблюдающего); за достаточную квалификацию лиц включенных в состав бригады; за полноту инструктажа ответственного исполнителя работ и членов бригады; за правильность подготовки рабочих мест и полноту выполнения указанных в наряде мер безопасности необходимых для выполнения работ; за четкость и полноту инструктажа на рабочем месте с членами бригады (повторный внеплановый целевой).
· Ответственный руководитель работ совместно с ответственным исполнителем работ обязан принимать рабочее место от допускающего.
Ответственный руководитель работ обязан осуществлять периодический надзор за работой бригад.
Ответственный исполнитель работ отвечает: за правильность выполнения необходимых для производства работ мер безопасности указанных в «Наряде-допуске»;· за наличие исправность эксплуатацию машин механизмов инструментов средств защиты приспособлений и др. за сохранность установленных на производственном участке ограждения знаков плакатов безопасности запирающих устройств и др.
Ответственный исполнитель работы осуществляя руководство бригадой не должен принимать непосредственного участия в работе если ее выполнение требует непрерывного наблюдения за членами бригады.
Всего листов в документе
Вход. № сопровод. док. и дата
Монтаж прожекторных мачт ПМС-325 с молниеотводами.
Содержание изменения

icon 1.Ведом. раб. чертежей.doc

Ведомость ссылочных и прилагаемых документов
Общие указания по производству работ
Технология производства погрузочно-разгрузочных работ
Требования техники безопасности и охраны труда экологической и пожарной безопасности
Схемы строповок грузов
ВЕДОМОСТЬ РАБОЧИХ ЧЕРТЕЖЕЙ ОСНОВНОГО КОМПЛЕКТА

icon 4.Общие указания, л.2.doc

1.ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ
1 Настоящая технологическая карта является обязательным организационно-технологическим документом при производстве погрузочно-разгрузочных работ и складировании грузов на базах складах и площадках с использованием автомобильных кранов и содержит основные решения по организации и технологии погрузочно-разгрузочных работ.
В технологической карте приведены общие указания по производству работ автокранами технология выполнения погрузочно-разгрузочных работ технологическая оснастка и схемы строповки а также даны требования по технике безопасности и охране труда экологической и пожарной безопасности при производстве работ.
Технологическая карта предназначена для производителей работ мастеров и бригадиров а также инженерно-технических работников строительных и проектно-технологических организаций.
2 Технологической картой предусмотрены погрузочно-разгрузочные работы на следующие виды изделий материалов и конструкций:
- сборные железобетонные изделия;
- арматурные изделия;
- кирпич на поддонах;
- пиломатериалы и столярные изделия;
- средства подмащивания;
- материалы в контейнерах;
- бытовые помещения контейнерного типа.
Масса грузов не должна превышать номинальной грузоподъемности автомобильных кранов на требуемом вылете. При использовании грузоподъемных кранов для погрузочно-разгрузочных работ они должны быть привязаны по вылету и грузоподъемности.
ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ПО ПРОИЗВОДСТВУ РАБОТ
1Погрузочно-разгрузочные и транспортные работы следует осуществлять в соответствии с проектом производства работ или технологической картой ФНП «Правила безопасности опасных производственных объектов на которых используются подъемные сооружения» СНиП 12-03-2001 «Безопасность труда в строительстве. Часть 1. Общие требования» ГОСТ 12.3.009-76* «ССБТ. Работы погрузочно-разгрузочные. Общие требования безопасности» ГОСТ 12.3.020-80* «ССБТ. Процессы перемещения грузов на предприятиях. Общие требования безопасности» ПОТ Р М-027-2003 «Правила по охране труда на автомобильном транспорте» и ПОТ Р М-007-98 «Правила по охране труда при погрузочно-разгрузочных работах и размещении грузов».
2 Пожарную безопасность в местах производства погрузочно-разгрузочных работ следует обеспечивать в соответствии с требованиями ППР в РФ.
3 Места производства погрузочно-разгрузочных работ включая проходы и проезды должны иметь достаточное естественное и искусственное освещение. Освещение рабочих мест осуществляется с помощью переносных светильников с шланговым кабелем или с помощью переносных ламп напряжением не более 12В или освещение обеспечивать переносными осветительными установками высотой не более 15м. Освещенность рабочих мест должна быть не менее 30лк согласно ГОСТ 12.1.046-2014 и СНиП 23-05-95 Актуализированная редакция.
4 Места производства погрузочно-разгрузочных работ должны быть размещены на специально отведенной территории с твердым и ровным покрытием способным воспринимать наибольшую проектную нагрузку от грузоподъемного крана с грузом от транспортных средств и грузов. Площадки для погрузочных и разгрузочных работ должны быть спланированы и с целью отвода поверхностных вод должны иметь уклон не более 5° в сторону внешнего контура площадки складирования. Размеры и покрытие площадок для погрузочно-разгрузочных работ должны соответствовать проекту производства работ. В соответствующих местах необходимо установить знаки: «Въезд» «Выезд» «Разворот» и др.
5 На площадках для укладки грузов должны быть обозначены границы штабелей проходов и проездов между ними. Ширина проходов между штабелями должна быть не менее 1 м и проезды ширина которых зависит от габаритов транспортных средств и грузоподъемного крана обслуживающих склад. Максимальная длина штабеля не должна превышать 20 - 30 м. Не допускается размещать грузы в проходах и проездах.
6 При размещении автомобилей на погрузочно-разгрузочных площадках расстояние между автомобилями стоящими друг за другом (в глубину) должно быть не менее 1 м а между автомобилями стоящими рядом (по фронту) - не менее 15 м.
Если автомобили устанавливают для погрузки или разгрузки вблизи здания то между зданием и задним бортом автомобиля (или задней точкой свешиваемого груза) должен соблюдаться интервал не менее 05 м.
Расстояние между автомобилем и штабелем груза должно быть не менее 1 м.
7 При производстве погрузочно-разгрузочных работ автокран устанавливают на площадку выполненную в соответствии с требованиями п. 2.4. Автокран должен быть установлен таким образом чтобы при подъеме груза исключалась необходимость предварительного подтаскивания груза при наклонном положении грузовых канатов и имелась бы возможность перемещения груза поднятого не менее чем на 500 мм выше встречающихся на пути оборудования штабелей грузов бортов подвижного состава и т.п.
Погрузочно-разгрузочные работы должны производиться краном при условии установки его на все выносные опоры (аутригеры).поднимаемых грузов должна быть в пределах грузовой характеристики используемых кранов.
8 Транспортные средства и оборудование применяемое для погрузочно-разгрузочных работ должно соответствовать характеру груза.
9При необходимости установки крана на краю откоса котлована или траншеи необходимо соблюдать расстояния указанные в таблице 1.
Таблица 1- Наименьшее допустимое расстояние от основания откоса выемки или траншеи до ближайших опор машины (12-03-2001)
Расстояние по горизонтали от основания откоса выемки до ближайшей опоры машины м
10 Согласно «Правила по охране труда (правила безопасности) при эксплуатации электроустановок» охранной зоной вдоль воздушной линий электропередачи является участок земли и пространства заключенный между двумя вертикальными плоскостями проходящими через параллельные прямые отстоящие по обе стороны от крайних проводов линии электропередачи (при неотклоненном их положении) на расстоянии м для линии напряжением:
от 1 до 20 кВ включительно 10
50 кВ (постоянный ток) 55
При установке и работе крана в охранной зоне ЛЭП следует строго соблюдать порядок установленный ФНП «Правила безопасности опасных производственных объектов на которых используются подъемные сооружения». Производство работ кранами на расстоянии менее 30 м от подъемной выдвижной части крана в любом ее положении а также от груза до вертикальной плоскости образуемой проекцией на землю ближайшего провода воздушной линии электропередачи находящейся под напряжением более 42 В должно производиться по наряду-допуску определяющему безопасные условия работы.
Порядок организации производства работ вблизи линии электропередачи выдачи наряда-допуска и инструктажа рабочих должен устанавливаться приказами владельца крана и производителя работ. Условия безопасности указываемые в наряде-допуске должны соответствовать СНиП 12-03-2001. Время действия наряда-допуска определяется организацией выдавшей наряд. Наряд-допуск должен выдаваться крановщику на руки перед началом работы. Крановщику запрещается самовольная установка крана для работы вблизи линии электропередачи о чем делается запись в путевом листе.
Работа крана вблизи линии электропередачи должна производиться под непосредственным руководством лица ответственного за безопасное производство работ кранами которое также должно указать крановщику место установки крана обеспечить выполнение предусмотренных нарядом-допуском условий работы и произвести запись в вахтенном журнале крановщика о разрешении работы.
При производстве работы в охранной зоне линии электропередачи или в пределах разрывов установленных Правилами охраны высоковольтных электрических сетей наряд-допуск может быть выдан только при наличии разрешения организации эксплуатирующей линию электропередачи.
При работе кранов на действующих электростанциях подстанциях и линиях электропередачи если работы с применением кранов ведутся персоналом эксплуатирующим электроустановки а крановщики находятся в штате энергопредприятия наряд-допуск на работу вблизи находящихся под напряжением проводов и оборудования выдается в порядке установленном отраслевыми нормами.
Работа кранов под неотключенными контактными проводами городского транспорта может производиться при соблюдении расстояния между стрелой крана и контактными проводами не менее 1000 мм при установке ограничителя (упора) не позволяющего уменьшить указанное расстояние при подъеме стрелы.
Порядок работы кранов вблизи линии электропередачи выполненной гибким кабелем определяется владельцем линии.
11 При установке автомобильных кранов и применении транспортных средств с поднимаемым кузовом в охранной зоне воздушной линии электропередачи необходимо снять напряжение.
При обоснованной невозможности снятия напряжения с воздушной линии электропередачи работу строительных машин в охранной зоне линии электропередачи разрешается производить при условии выполнения следующих требований:
а) расстояние от подъемной или выдвижной части строительной машины в любом ее положении до находящейся под напряжением воздушной линии электропередачи (ВЛ) должно быть не менее указанного в таблице 2 согласно ГОСТ 12.1.051-90 «ССБТ. Электробезопасность. Расстояния безопасности в охранной зоне линий электропередачи напряжением свыше 1000 В»;
б) корпуса машин за исключением машин на гусеничном ходу должны быть заземлены при помощи инвентарного переносного заземления.
Таблица 2- Минимальные расстояния приближения машин к воздушной линии электропередачи
Напряжение воздушной линии кВ
Минимальное расстояние приближения м
12 Разрешение на пуск в работу автомобильного крана после перестановки его на новый объект выдается инженерно-техническим работником по надзору за безопасной эксплуатацией грузоподъемных кранов на основании результатов проверки состояния крана и обеспечения безопасных условий его работы с записью в вахтенном журнале.
13 На рабочей площадке в каждой смене должно быть назначено приказом руководителя организации лицо ответственное за безопасное производство работ с кранами из числа мастеров прорабов начальников цехов участков. На складах материалов и других участках работы в качестве лиц ответственных за безопасное производство работ кранами по согласованию с региональными органами госгортехнадзора могут быть назначены заведующие складами бригадиры.
14 Лицо ответственное за безопасное производство работ кранами обязано:
- проверить исправность грузоподъемных механизмов СГЗП и тары приспособлений подмостей и прочего погрузочно-разгрузочного инвентаря;
- организовать ведение работ кранами в соответствии с правилами безопасности техническими условиями настоящей технологической картой и регламентами;
- инструктировать крановщиков и стропальщиков по безопасному выполнению предстоящей работы обращая внимание на опасные факторы особые условия на месте ведения работ недопущение перегрузки крана правильность строповки и зацепки грузов правильность установки стреловых самоходных кранов безопасность выполнения работ при загрузке и разгрузке автомашин соблюдение стропальщиками личной безопасности;
- не допускать использования немаркированных неисправных или не соответствующих по грузоподъемности и характеру груза съемных грузозахватных приспособлений и тары;
- указывать крановщикам и стропальщикам место порядок и габариты складирования грузов а также последовательность выполнения операций;
- непосредственно руководить работами при перемещении грузов на которые не разработаны схемы строповки а также в других случаях предусмотренных проектами или технологическими регламентами;
- указывать крановщикам место установки стреловых самоходных кранов для работы вблизи линий электропередачи и выдавать разрешение на работу с записью в вахтенном журнале;
- не допускать производство работ без наряда-допуска в случаях предусмотренных нормативными документами и настоящей картой;
- обеспечивать рабочих необходимыми инвентарем и средствами для безопасного производства работ кранами;
- разъяснять значение подаваемых сигналов и свойств материала поданного к погрузке (разгрузке);
- следить за выполнением крановщиками и стропальщиками производственных инструкций проектов производства работ технологических карт и регламентов.
15 На территории площадки складирования устанавливают указатели въездов проездов выездов и другие информационные знаки в соответствии с ГОСТ Р 12.4.026-2001. Ширину проездов определяют в зависимости от габаритов транспортных средств и кранов которые будут работать на площадке. Скорость движения автотранспорта на стройплощадке вблизи мест производства работ не должна превышать 10кмч на участках складирования 5 кмч.
16 При отсутствии стандартов и технических условий заводов-изготовителей рекомендуются следующие способы складирования основных видов материалов и конструкций:
- кирпич в пакетах на поддонах по высоте не более чем в два яруса по ширине пакеты ставятся в один ряд расстояние между рядами 1 м в ряду между парой пакетов (на один контейнер) оставляется расстояние в 200 мм. Ширина ряда принимается по длине поддона; кирпич должен складироваться по сортам а лицевой - по цветам и оттенкам. Осенью и зимой штабеля кирпича рекомендуется покрывать листами рубероида;
- стеновые панели и блоки вертикальной разрезки - в пирамиды или специальные кассеты в соответствии с паспортом на указанные конструкции с учетом геометрических размеров изделий и устойчивости их при складировании;
- стеновые блоки горизонтальной разрезки - в два яруса на подкладках и прокладках;
- плиты перекрытий - в штабель высотой не более 25 м на прокладках и подкладках которые располагают перпендикулярно пустотам или рабочему пролету;
- ригели и колонны - в штабель высотой до 2 м на подкладках и прокладках;
- фундаментные блоки и блоки стен подвалов - в штабель высотой не более 26 м на подкладках и прокладках;
- пиломатериалы - в штабель высота которого при рядовой укладке составляет не более половины ширины штабеля а при укладке в клетки - не более ширины штабеля. В любом случае высота штабеля не должна превышать 3 м;
- мелкосортный металл - в стеллаж высотой не более 15 м. При складировании железобетонных элементов имеющих петли (плиты блоки балки и т.д.) высота прокладок должна быть больше выступающей части монтажных петель не менее чем на 20 мм.
17 Между штабелями должны быть предусмотрены проходы шириной не менее 1 м и проезды ширина которых зависит от габаритов транспортных средств и грузоподъемных кранов обслуживающих склад. Наибольшая длина штабеля не должна превышать 20 - 30 м.
18 Между штабелями одноименных конструкций сложенных рядом (плиты перекрытий) или между конструкциями в штабеле (балки колонны) должно быть расстояние не менее 200 мм.
19 Высота штабеля или ряда штабелей на общей прокладке не должна превышать полуторную его ширину.
20 В штабелях прокладки располагаются по одной вертикали.
21 В каждом штабеле должны храниться конструкции и изделия одномерной длины.
22 Материалы изделия и конструкции в штабелях следует располагать таким образом чтобы маркировка изделий была обращена в сторону прохода или проезда а монтажные петли располагались так чтобы их удобно было стропить при производстве работ.
23 При погрузке и выгрузке элементов водитель обязан выйти из кабины и находиться в безопасной зоне стропальщик находясь на лестнице- площадке для разгрузки должен стоять лицом к стреле крана а не под стрелой.
-стропальщик находясь на безопасном расстоянии от крана дает команду крановщику об опускании крюков стропа на изделие подходит к монтируемому блоку и производит его строповку;
-дает команду на подъем груза с последующей выдержкой. По команде стропальщика крановщик перемещает груз и останавливает над кузовом автомобиля;
-при погрузке блока стропальщик направляет его над кузовом при помощи оттяжки или багром;
- затем стропольщик поднимается по лестнице-площадке дав команду об опускании груза в кузов производит его окончательную установку;
-заходит в кузов оцепляет крюки стропов и выходит из кузова на по лестницу-площадку;
-дает команду: « Осторожно поднять стропа».
-стропольщик находясь на земле дает команду крановщику об опускании стропов на разгружаемый блок;
-поднимается в кузов автомобиля по лестнице-площадке для разгрузки и производит строповку блока;
-выходит из кузова на лестницеу-площадку и дает команду на подъем блока с последующей выдержкой наблюдая чтоб груз не зацепился за борта автомобиля;
-спускается с лестницы-площадки и дает команды на подъем блока его перемещение и установку на заранее подготовленное место
ТЕХНОЛОГИЯ ПРОИЗВОДСТВА ПОГРУЗОЧНО-РАЗГРУЗОЧНЫХ РАБОТ
1 Производство погрузочно-разгрузочных работ включает следующие операции:
- перемещение крана и установка его в рабочее положение на все имеющиеся выносные опоры;
- подбор съемных грузозахватных приспособлений;
- осмотр и строповка груза а при необходимости и закрепление оттяжек (для длинномерных грузов);
- подача сигналов машинисту крана;
- погрузка и выгрузка груза с подъемом или опусканием его и поворотом стрелы крана;
- укладка подкладок и прокладок под конструкции или детали;
- расстроповка груза отцепка оттяжек.
2 Погрузку и выгрузку материалов и грузов (конструкции детали и т.п.) автомобильным стреловыми кранами осуществляет звено из трех человек (см. ЕНиР Е1-5):
машинист крана 6 разряда - 1 чел.
такелажники 2 разряда - 2 чел.
Нормы времени на погрузку и выгрузку краном строительных материалов и грузов (конструкции детали и т.п.) в автомобили прицепы полуприцепы и трейлеры приведены в таблице 3 (на 100 тонн).
Таблица 3 - Нормы времени на погрузочно-разгрузочные работы
Общая масса поднимаемого груза т до
Такелажник чел.-час.
Разные грузы (материалы) штучные в пакетах контейнерах или на поддонах
3 Погрузочно-разгрузочные работы необходимо осуществлять в следующей последовательности:
- в определенном технологической картой (схемой) месте на подготовленной площадке лицо ответственное за безопасное производство работ кранами:
) проверяет правильность установки крана на указанном месте и после этого делает запись в вахтенном журнале крановщика о разрешении производства работ ставя свою подпись;
) проверяет правильность установки знаков безопасности на границе опасной зоны от работы крана и координатную систему защиты. Стропальщики подбирают грузозахватные приспособления (ГЗП) соответствующие массе и характеру перемещаемого груза согласно схемам строповок и таблиц масс перемещаемых грузов проверяют исправность ГЗП путем осмотра наличия на них клейм или металлических бирок с обозначением номера грузоподъемности и даты испытания проверяют массу груза предназначенного к перемещению краном. После этого машинист может перевести стрелу крана из транспортного положения в рабочее.
- убедившись в соответствии установки крана знаков безопасности и координатной защиты требованиям норм и правил стропальщик подает сигнал машинисту крана переместить стрелу к месту строповки груза;
- стропальщики осуществляют строповку перемещаемого груза;
- после осуществления строповки груза стропальщики убеждаются в том что груз надежно закреплен и ничем не удерживается что на грузе под грузом внутри груза нет незакрепленных деталей и инструмента и что груз во время подъема не может за что-либо зацепиться а также в отсутствии людей возле грузов между грузами оборудованием и т.д.;
- затем стропальщик подает сигнал машинисту крана приподнять груз на высоту до 300 мм убеждается в правильности строповки и равномерности натяжения ветвей стропа отходит на безопасное расстояние и дает сигнал на перемещение груза к месту разгрузки;
- стропальщики принимают груз на высоте до 1 м от уровня площадки (земли) ориентируют его в соответствии со схемой складирования и старший из стропальщиков дает сигнал машинисту крана опустить груз с таким расчетом чтобы нижняя часть груза находилась от уровня площадки складирования на высоте до 04 - 05 м;
- убедившись в правильной ориентации груза над местом складирования (штабелем) стропальщик подает сигнал машинисту крана опустить груз на площадку. Стропы при этом остаются натянутыми. Когда груз опущен и стропальщик убедится что груз находится в устойчивом положении стропальщик подает сигнал машинисту крана ослабить стропы;
- затем стропальщик осуществляет расстроповку груза.
4 Границы опасных зон в местах над которыми происходит перемещение грузов краном принимаются от крайней точки горизонтальной проекции наружного наименьшего габарита перемещаемого груза с прибавлением наибольшего габаритного размера перемещаемого (падающего) груза и минимального расстояния отлета груза при его падении согласно таблице 4 (см. приложение Г.1 СНиП 12-03-2001).
Таблица 4 - Зависимость величины отлета падающего груза от высоты падения
Высота возможного падения груза (предмета) м
Минимальное расстояние отлета перемещаемого краном груза в случае его падения м
Примечание - При промежуточных значениях высоты возможного падения грузов (предметов) минимальное расстояние их отлета допускается определять методом интерполяции.
Величина опасной зоны при работе крана определяется согласно рисунку 1 по формуле:
Rоп.зоны = Rмакс. + 05Bгр. + Lгр. + Lотл.
где Rоп.зоны - величина опасной зоны м;
Rмакс. - максимальный рабочий вылет крюка крана м;
Вгр. - наименьший габарит перемещаемого груза м;
Lгр. - наибольший габарит перемещаемого груза м;
Lотл. - минимальное расстояние отлета груза при его падении м.
Рисунок 1 - Определение границы опасной зоны
где Вгр. - наименьший габарит перемещаемого груза;
Lгр. - наибольший габарит перемещаемого груза;
Lотл. - минимальное расстояние отлета груза.
5 Горизонтальная и вертикальная привязка кранов и схемы погрузки и разгрузки грузов даны на рисунках 234. В качестве примера взят кран КС-3562А.
Рисунок 2 - Горизонтальная привязка крана КС-3562А (КС-3562Б)
Рисунок 3 - Вертикальная привязка крана КС-3562А (КС-3562Б)
Рисунок 4 - Погрузка и разгрузка бытовых помещений контейнерного типа массой до 5 т краном КС-3562А
ТРЕБОВАНИЯ ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ И ОХРАНЫ ТРУДА ЭКОЛОГИЧЕСКОЙ И ПОЖАРНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ
1 Погрузочно-разгрузочные работы следует производить согласно требованиям СНиП 12-03-2001 «Безопасность труда в строительстве. Часть 1. Общие требования» ГОСТ 12.3.009-76* «ССБТ. Работы погрузочно-разгрузочные. Общие требования» и ФНП «Правила безопасности опасных производственных объектов на которых используются подъемные сооружения» а также «Правил техники безопасности для предприятий автомобильного транспорта».
2 К выполнению погрузочно-разгрузочных работ с помощью автомобильных кранов допускаются лица не моложе 18 лет прошедшие медицинское обследование и признанные годными обученные по специальной программе в учебных заведениях (пунктах) имеющих лицензию Госгортехнадзора России по программам согласованным с Госгортехнадзором России аттестованные квалификационной комиссией по ст. 9.4.22 «Правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов» и получившие удостоверение на право производства погрузочно-разгрузочных работ.
3 Стропальщики занятые на погрузочно-разгрузочных работах должны предварительно пройти инструктаж и расписаться после его проведения в журналах:
- вводного инструктажа;
- инструктажа на рабочем месте;
- повторного инструктажа (не реже одного раза в три месяца);
- внепланового инструктажа - целевого инструктажа.
4 Работники допущенные по результатам проведенного медицинского осмотра к выполнению работ по погрузке (разгрузке) опасных и особо опасных грузов предусмотренных ГОСТ 19433-88* должны проходить специальное обучение безопасности труда с последующей аттестацией а также знать и уметь применять приемы оказания первой доврачебной помощи.
5 Автомобильный кран находящийся в работе должен быть снабжен табличкой с ясно обозначенным регистрационным номером грузоподъемностью и датой следующего частичного или полного технического освидетельствования.
6 Автомобильные краны грузозахватные приспособления и тара не прошедшие технического освидетельствования к работе не допускаются.
7 Запрещается выполнение работ на автомобильном кране при скорости ветра превышающей значение допустимое для работы данного крана и указанное в его техническом паспорте а также при сильном снегопаде тумане дожде а также во всех других случаях когда машинист плохо различает сигналы стропальщика или перемещаемый груз.
8 Перед началом погрузочно-разгрузочных работ должен быть установлен порядок обмена условными сигналами между стропальщиком и машинистом крана.
9 При работе автомобильного крана не допускается:
- нахождение людей возле работающего крана;
- подъем груза: засыпанного или примерзшего к земле; защемленного другими грузами укрепленного болтами или залитого бетоном; находящегося в неустойчивом состоянии;
- оттягивание груза во время его подъема перемещения и опускания;
- выравнивание перемещаемого груза руками а также поправка стропов на весу;
- работа при выведенных из действия или неисправных приборах безопасности и тормозах;
- освобождение с помощью крана защемленных грузозахватных устройств;
- подъем и перемещение груза масса которого неизвестна или превышает грузоподъемность крана;
- подъем груза не имеющего маркировки.
10 Работа автомобильных кранов под неотключенными контактными проводами городского транспорта может производиться при соблюдении расстояния между стрелой крана и контактными проводами не менее 1000 мм при установке ограничителя (упора) не позволяющего уменьшить указанное расстояние при подъеме стрелы.
В местах производства погрузочно-разгрузочных работ в зоне работы грузоподъемных машин а также на автомобильном кране запрещается нахождение лиц не имеющих непосредственного отношения к производимой работе или крану.
11 Строповка грузов должна производиться в соответствии с разработанными способами правильной строповки и зацепки грузов которым должны быть обучены стропальщики и машинисты кранов. Графическое изображение способов строповки и зацепки а также перечень основных перемещаемых грузов с указанием их массы должны быть выданы на руки стропальщикам и машинисту крана и вывешены в местах производства работ. Для строповки предназначенного к подъему груза должны применяться стропы соответствующие массе и характеру поднимаемого груза с учетом числа ветвей и угла их наклона; стропы следует подбирать так чтобы угол между их ветвями не превышал 90°.
12 Перемещение груза не должно производиться при нахождении под ним людей. Стропальщик может находиться возле груза во время его подъема или опускания если груз находится на высоте не более 1000 мм от площадки на которой находится стропальщик.
13 При перемещении груза автомобильным краном нахождение работающих на грузе и в зоне его возможного падения не допускается.
14 Запрещается подъем или опускание груза при нахождении людей в кузове или в кабине поданной под разгрузку (погрузку) автомашины.
15 После окончания работы и в перерыве между работами груз и грузозахватные приспособления не должны оставаться в поднятом положении.
16 Способы строповки грузов должны исключать возможность падения или скольжения застропованного груза. Установка (укладка) и крепление грузов должны обеспечивать их устойчивость при транспортировании и складировании разгрузке транспортных средств и разборке штабелей а также возможность механизированной погрузки и выгрузки.
17 Перемещение мелкоштучных грузов должно производиться в специально для этого предназначенной таре при этом должна исключаться возможность выпадения отдельных грузов.
18 Перемещение груза неизвестной массы должно производиться только после определения его фактической массы.
19 Груз или грузозахватное приспособление при их горизонтальном перемещении должны быть предварительно подняты на 500 мм выше встречающихся на пути предметов.
20 Не допускается перемещение автомобильного крана с грузом.
21 При движении автотранспорта задним ходом назначить ответственное лицо из бригады которое будет подавать сигналы машинисту.
22 Опускать перемещаемый груз разрешается лишь на предназначенное для этого место где исключается возможность падения опрокидывания или сползания устанавливаемого груза. На место установки груза должны быть предварительно уложены соответствующей прочности подкладки и прокладки. Укладку и разборку груза следует производить равномерно без нарушений установленных для складирования груза габаритов и без загромождения проходов. При подъеме груза он должен быть предварительно приподнят на высоту не более 200 - 300 мм для проверки правильности строповки и надежности действия тормоза.
23 Для разворота длинномерных и громоздких грузов должны применяться одна или две оттяжки из пенькового каната или стального гибкого троса.
ОБЯЗАННОСТИ МАШИНИСТА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ КРАНА
Во время подъема и перемещения груза машинист крана должен руководствоваться следующими правилами:
Работать краном только по сигналу стропальщика. Если стропальщик дает сигнал действуя вопреки инструкции то машинист по такому сигналу не должен выполнять требуемую операцию. За повреждения причиненные действием крана вследствие выполнения неправильно поданного сигнала несут ответственность как машинист так и стропальщик подавший неправильный сигнал. Обмен сигналом между стропальщиком и машинист должен производиться по установленному на предприятии (в организации) порядку. Сигнал «Стоп» машинист обязан выполнять независимо от того кто его подает;
Определять по указателю грузоподъемности грузоподъемность крана для каждого вылета стрелы. При работе крана на уклоне когда указатель вылета не учитывает уклона вылет стрелы следует определять промером замеряя горизонтальное расстояние от оси вращения крана до центра свободно висящего крюка;
Предупреждать звуковым сигналом перед подъемом груза стропальщиков и всех находящихся около крана лиц о необходимости уйти из зоны поднимаемого груза и возможного опускания стрелы. Не допускается нахождение людей возле работающего крана во избежание зажатия их между поворотной и неповоротной частями крана;
Загружать и разгружать автомашины и прицепы к ним только при отсутствии людей на транспортных средствах в чем предварительно необходимо убедиться;
Устанавливать крюк подъемного механизма над грузом так чтобы при подъеме исключалось косое натяжение грузового каната;
При подъеме груза масса которого близка к разрешенной грузоподъемности для данного вылета стрелы необходимо предварительно поднять его на высоту не более 200 - 300 мм чтобы убедиться в устойчивости крана и исправности действия тормозов после чего поднимать груз на нужную высоту;
Перемещаемые в горизонтальном направлении грузы следует предварительно приподнять на 05 м выше встречающихся на пути предметов;
При подъеме стрелы необходимо следить за тем чтобы она не поднималась выше положения соответствующего наименьшему рабочему вылету;
При подъеме и опускании груза находящегося вблизи штабеля или автомашины предварительно убедиться что между поднимаемым грузом и транспортным средством и штабелем отсутствуют стропальщик и другие люди а стрела или поднимаемый груз не задевают за штабель или автомашину;
Внимательно следить за канатами; в случае схода их с барабанов или блоков образования петель или обнаружения повреждения канатов необходимо приостановить работу крана;
При подъеме и перемещении грузов машинисту ЗАПРЕЩАЕТСЯ:
. Допускать к обвязке или зацепке грузов случайных лиц не имеющих прав стропальщика а также применять грузозахватные приспособления без бирок или клейм. В этих случаях машинист обязан прекратить работу крана и поставить в известность ответственного за безопасное производство работ кранами;
. Поднимать или кантовать груз масса которого превышает грузоподъемность крана для данного вылета стрелы. Если машинист не знает массы груза то он должен получить в письменном виде сведения об этом у лица ответственного за безопасное производство работ кранами;
Опускать стрелу с грузом до вылета при котором грузоподъемность крана будет меньше массы поднимаемого груза;
.Резко тормозить при повороте стрелы с грузом;
.Подтаскивать груз по земле крюком крана при косом натяжении канатов;
Отрывать крюком груз засыпанный землей или примерзший к земле заложенный другими грузами укрепленный болтами или залитый бетоном;
Освобождать краном защемленные грузом съемные грузозахватные приспособления (стропы клещи и т.п.);
.Поднимать железобетонные изделия с поврежденными петлями неправильно обвязанный груз груз находящийся в неустойчивом положении а также в таре заполненной выше бортов;
Укладывать груз на электрические кабели и трубопроводы а также на краю откоса или траншеи;
Поднимать груз с находящимися на нем людьми а также груз поддерживаемый руками;
Передавать управление краном лицам не имеющим прав на управление краном а также допускать к самостоятельному управлению учеников и стажеров без своего наблюдения за ними;
Загружать и разгружать автомашины при нахождении водителя или других людей в кабине;
Поднимать не уложенные в специальные контейнеры баллоны со сжатым или сжиженным газом.
При возникновении неисправностей машинист обязан опустить груз прекратить работу крана и сообщить об этом лицу ответственному за безопасное производство работ кранами. Так же должен действовать машинист в следующих случаях:
- при приближении грозы или сильного ветра скорость которого превышает допустимую для работы данного крана и указанную в его паспорте; при этом машинист должен выполнить все указания инструкции завода-изготовителя о предотвращении угона крана ветром;
- недостаточной освещенности места работы крана сильного снегопада или тумана а также во всех других случаях когда машинист плохо различает сигналы стропальщика или перемещаемый груз;
- если температура воздуха ниже наименьшей допустимой указанной в паспорте крана;
- при закручивании канатов грузового полиспаста.
Если во время работы крана произойдет авария или случай травмирования то машинист обязан немедленно сообщить об этом лицу ответственному за безопасное производство работ кранами а также лицу ответственному за исправное состояние крана.
ОБЯЗАННОСТИ СТРОПАЛЬЩИКА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТ
До начала работы стропальщик обязан:
Ознакомиться при производстве погрузочно-разгрузочных работ с технологической картой и поставить в ней свою подпись;
.Получить от лица ответственного за безопасное производство работ кранами инструктаж и задание о виде работ массе получаемых грузов о месте и габаритах их складирования;
Подобрать грузозахватные приспособления соответствующие весу и характеру поднимаемого груза. Стропы должны подбираться (с учетом числа ветвей) такой длины чтобы угол между ветвями не превышал 90°;
Проверить исправность грузозахватных приспособлений и наличие на них клейм или бирок с обозначением номера даты испытания и грузоподъемности а также проверить исправность тары и наличие на ней надписи о ее назначении номера информации о собственной массе и предельной массе груза для транспортировки которого она предназначена;
Проверить наличие и исправность вспомогательных инвентарных приспособлений (оттяжек багров крюков лестниц подкладок прокладок спецподкладок для стропов и т.д.);
Проверить освещение рабочего места. При недостаточном освещении стропальщик не приступая к работе обязан доложить об этом лицу ответственному за безопасное производство работ кранами.
Стропальщик должен помнить что ОПАСНО:
- приступать к работе не ознакомившись с проектом производства работ без защитной каски и сигнального жилета;
-укладывать стропы на неповоротную раму крана.
-работать со стропом предварительно не осмотрев и не проверив клеймо завода изготовителя или прочно прикрепленную бирку с указанием инвентарного номера грузоподъемности и даты испытания. Неисправные грузозахватные приспособления а так же приспособления не имеющие бирок(клейм) не должны находиться в местах производства работ.
ОБЯЗАННОСТИ СТРОПАЛЬЩИКА ПРИ ОБВЯЗКЕ И ЗАЦЕПКЕ ГРУЗОВ
При обвязке и зацепке груза стропальщик должен руководствоваться следующими указаниями:
Обвязку или зацепку грузов следует производить в соответствии со схемами строповки грузов строповку редко поднимаемых грузов на которые не разработаны схемы их строповки следует производить под руководством лица ответственного за безопасное производство работ кранами;
Проверить массу груза предназначенного к перемещению краном по списку грузов или по маркировке на грузе; если стропальщик не имеет возможности определить массу груза то он должен узнать ее у лица ответственного за безопасное производство работ кранами;
При обвязке груза канаты и цепи должны накладываться на его основной массив (раму каркас корпус станину) без узлов перекруток и петель; под ребра грузов следует использовать специальные подкладки предохраняющие стропы от повреждений;
Обвязывать груз надлежит таким образом чтобы во время его перемещения исключалось падение отдельных его частей (блоки бревна прутки) и обеспечивалось устойчивое положение груза при перемещении: для этого строповка длинномерных грузов должна производиться не менее чем в двух местах;
Зацепку железобетонных и бетонных изделий а также других грузов снабженных петлями рымами цапфами следует производить за все предусмотренные для подъема в соответствующем положении петли рымы цапфы;
Неиспользованные для зацепки груза концы многоветвевого стропа следует укрепить (навесить на разъемное звено) так чтобы при перемещении груза краном исключалась возможность задевания ими за встречающиеся на пути предметы;
.Убедиться что предназначенный к подъему груз ничем не укреплен не защемлен не завален и не примерз к земле.
При обвязке и зацепке грузов стропальщику ЗАПРЕЩАЕТСЯ:
Производить строповку груза масса которого неизвестна или превышает грузоподъемность крана;
Пользоваться поврежденными или немаркированными съемными грузозахватными приспособлениями и тарой соединять звенья разорванных цепей болтами или проволокой связывать канаты;
Производить строповку груза иными способами чем указано на схемах строповки;
.Применять для обвязки и зацепки грузов не предусмотренные схемами строповки приспособления (ломы штыри и др.);
Производить зацепку груза не имеющего маркировки а также зацепку его за поврежденные петли;
Подвешивать груз на один рог двурогого крюка;
Производить строповку и подвешивание грузов на крюк крана на расстоянии ближе 30 м от крайнего провода линии электропередачи без наряда-допуска и без присутствия ответственного лица назначенного приказом по предприятию фамилия которого должна быть указана в наряде-допуске;
Забивать крюк стропа в монтажные петли железобетонный изделий или других грузов;
Поправлять ветви стропов в зеве крюка ударами молотка или других предметов;
Поправлять ударами молотка лома и другими предметами стропы на поднимаемом грузе;
Использовать при обвязке крупных стеновых блоков и других высоких грузов приставные лестниц (в этих случаях следует применять переносные площадки);
Допускать к строповке и расстроповке грузов лиц не имеющих удостоверения стропальщика;
Подвешивать груз не за все имеющиеся на изделии петли;
Производить зацепку поддонов с кирпичом без ограждения за исключением погрузки или разгрузки (на землю) автомашин а также при условии удаления людей из зоны перемещения груза.
ОБЯЗАННОСТИ СТРОПАЛЬЩИКА ПРИ ПОДЪЕМЕ И ПЕРЕМЕЩЕНИИ ГРУЗА
Перед подачей сигнала о подъеме груза стропальщик ДОЛЖЕН:
- убедиться что груз надежно закреплен и ничем не удерживается;
- проверить нет ли на грузе незакрепленных деталей и инструмента; перед подъемом труб большого диаметра проверить чтобы в них не было земли льда или других предметов которые могут выпасть при подъеме;
- убедиться что груз не может во время подъема и перемещения за что-либо зацепиться;
- убедиться в отсутствии людей возле груза между поднимаемым грузом и штабелями.
Перед подъемом груза стреловым краном стропальщик должен проверить также отсутствие людей возле самого крана на неповоротной платформе крана в зоне опускания стрелы и груза а самому выйти из опасной зоны.
Стропальщик при подъеме и перемещении груза краном ДОЛЖЕН:
- предварительно подать сигнал для подъема груза на высоту 200 - 300 мм проверить при этом правильность строповки равномерность натяжения стропов устойчивость крана и действие тормозов и только после этого подавать сигнал о подъеме груза на необходимую высоту; при необходимости исправления строповки груз должен быть опущен; проверить по указателю грузоподъемности что установленный машинистом вылет соответствует массе поднимаемого груза;
- перед горизонтальным перемещением груза убедиться что груз поднят на высоту не менее 05 м выше встречающихся на пути предметов;
- сопровождать груз при перемещении и следить чтобы он не перемещался над людьми и не мог за что-либо зацепиться; если сопровождать груз не представляется возможным то за его перемещением должен следить машинист крана;
- для предотвращения самопроизвольного разворота длинномерных и громоздких грузов во время их подъема или перемещения применять специальные оттяжки;
- укладку груза производить равномерно без нарушения установленных для складирования габаритов и без загромождения проходов и проездов чтобы расстояние от выступающих элементов поворотной части крана до груза было не менее одного метра при невозможности выполнения этого условия работы должны быть прекращены.
При подъеме и перемещении груза стропальщику ЗАПРЕЩАЕТСЯ:
- при погрузке и выгрузке элементов водитель обязан выйти из кабины и находиться в безопасной зоне стропальщик находясь на лестнице- площадке для разгрузки должен стоять лицом к стреле крана а не под стрелой.
- находиться на грузе во время подъема или перемещения а также допускать подъем или перемещение груза если на нем находятся другие люди;
- находиться под поднятым грузом или допускать нахождение под ним других людей;
- оттягивать груз во время его подъема перемещения и опускания;
- находиться и допускать пребывание людей в кузове автомобиля;
- производить погрузку и разгрузку автомашин если в них находятся люди.
При работе автомобильных кранов вблизи линии электропередачи стропальщик должен быть особенно внимательным. Во избежание зажатия между поворотной и неповоротной частями крана а также между грузом и краном стропальщик не должен находиться в опасных местах.
Если во время подъема или перемещения груза стропальщик заметит неисправность крана он обязан немедленно подать сигнал о прекращении подъема (перемещения) груза и сообщить о неисправности машинисту.
ОБЯЗАННОСТИ СТРОПАЛЬЩИКА ПРИ ОПУСКАНИИ ГРУЗА
Стропальщик перед опусканием груза ОБЯЗАН:
- предварительно осмотреть место на которое необходимо опустить груз и убедиться в невозможности падения опрокидывания или сползания груза;
- на место установки груза в случае необходимости предварительно уложить прочные подкладки для удобства извлечения стропов из-под груза;
- снимать стропы с груза или крюка лишь после того как груз будет надежно установлен а при необходимости и закреплен.
При работе на штабелях высотой более 15 м необходимо применять переносные инвентарные площадки и стремянки для перехода с одного штабеля на другой.
Прокладки и подкладки в штабелях следует располагать в одной вертикальной плоскости их толщина при штабелировании плит перекрытий и покрытий блоков и т.п. должна быть больше высоты выступающих монтажных петель. Прокладки должны быть одинакового сечения и достаточной прочности.
Запрещается применение прокладок круглого сечения при складировании строительных материалов в штабели.
Для размещения материалов должны быть подготовлены выровненные и утрамбованные а в зимнее время - очищенные от снега и льда площадки.
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Строительные машины при работе оказывают воздействие на окружающую среду в виде загрязнения атмосферы отработавшими газами пылью а также являются источниками шума вибрации и засорения прилегающей зоны выбросами.
Запрещается применение оборудования машин и механизмов являющихся источником выделения вредных веществ в атмосферный воздух почву и водоемы и повышенных уровней шума и вибрации.
На каждом объекте работы машин должен быть организован сбор отработанных и заменяемых масел с последующей отправкой их на регенерацию. Слив масла на растительный почвенный покров или в водные объекты запрещается.
Охрана окружающей среды в зоне размещения строительной площадки осуществляется в соответствии с действующими нормативными правовыми актами.
Бытовой мусор и нечистоты следует регулярно удалять с территории строительной площадки в установленном порядке и в соответствии с требованиями действующих санитарных норм.
Сбор и удаление отходов содержащих токсические вещества следует осуществлять в закрытые контейнеры или плотные мешки исключая ручную погрузку.
Не допускается сжигание на строительной площадке строительных отходов.
Хозяйственно-бытовые стоки со строительной площадки подключаются в систему канализации.
СХЕМЫ СТРОПОВОК ГРУЗОВ
ТАБЛИЦА МАСС ГРУЗОВ И ПРИМЕНЯЕМЫХ ГРУЗОЗАХВАТНЫХ ПРИСПОСОБЛЕНИЙ
Наименование элементов
Количество одновременно поднимаемых элементов шт.
Грузозахватные приспособления
Блоки бетонные для стен подвалов
Колонны легкого каркаса
Ригели легкого каркаса
Арматурные сетки в рулонах на поддонах
Ларь для хранения закладных деталей и инструмента
Подъем поддонов с пакетами кирпича к рабочему месту каменщика должен осуществляться с использованием специальных подхват-футляров исключающих возможность падения кирпича и камней. Подъем пакетов на поддонах без ограждающих устройств запрещается.
Контейнер для рулонных кровельных материалов
Железобетонные лотковые перекрытия каналов
Железобетонные лотковые днища каналов
Железобетонные кольца горловин колодцев
Фундаменты под сборные железобетонные ограды
Сборные железобетонные ограды
Схема строповок жб колодцев
МАСС ГРУЗОВ И ПРИМЕНЯЕМЫХ ГРУЗОЗАХВАТНЫХ ПРИСПОСОБЛЕНИЙ
Количество одновременно поднимаемых элементов
Плита днища колодцев
Стеновые кольца колодцев
Плит перекрытия колодцев
Схема строповки металлопроката
Металлический лист в вертикальном Пакет или лист горизонтально
Связка углов Связка швеллеров
Металлический лист в вертикальном положении
Захват с замком для вертикального перемешения листа ГОСТ
Пакет листов горизонтально
Захват для перемещения листов в горизонтальном положении ГОСТ 25032-81
Схема строповки бадьи емкостью 05м3;10 м3;16м3.

icon 2.Ведомость ссылочных л.1.doc

Геодезические работы в строительстве
Организация строительства
Работы погрузочно-разгрузочные
Процессы перемещения грузов на предприятиях
Безопасность труда в строительстве. Часть 1. Общие требования.
Безопасность труда в строительстве. Часть 2. Строительное производство.
Система стандартов безопасности труда. Строительство. Нормы освещения строительных площадок
СНиП 23-05-95* Актуализированная редакция
Естественное и искусственное освещение
Правила по охране труда на автомобильном транспорте
Правила по охране труда при погрузочно-разгрузочных работах и размещении грузов
ФНП «Правила безопасности опасных производственных объектов на которых используются подъемные сооружения»
Система стандартов безопасности труда. Электробезопасность. Расстояния безопасности в охранной зоне линий электропередачи напряжением свыше 1000 В
ГОСТ Р 12.4.026-2001
Система стандартов безопасности труда. Цвета сигнальные знаки безопасности и разметка сигнальная. Назначение и правила применения. Общие технические требования и характеристики. Методы испытаний
Грузы опасные. Классификация и маркировка
Правила противопожарного режима в РФ от 25.04.2012 №390.
ВЕДОМОСТЬ ССЫЛОЧНЫХ И ПРИЛАГАЕМЫХ ДОКУМЕНТОВ

icon Фрагмент 1 л.5.dwg

Фрагмент 1 л.5.dwg
Крюк крана Liebherr LT1080
Строительство ТЭЦ 2-й этап строительства (пусковой комплекс 2)
Монтаж прожекторных мачт ПМС-32.5 с молниеотводами.
Разрез 2-2 (1-й этап)
Разрез 2-2 (2-й этап)
Разрез 2-2 (3-й этап)
Разрез 2-2 (4-й этап)
На данном листе показан стройгенплан на период производства работ по монтажу прожекторной мачты с молниеотводом ПМС-32
на территории ТЭЦ "Академическая". 2. Общие указания см. л. 1.7-1.8 данного проекта. 3. Монтаж прожекторной мачты осуществляется двумя кранами: - кран Liebherr LT 1080
автомобильный кран КС-5576К Lстр.=16
м; 4. Схему сборки прожекторной мачты ПМС-32.5 с молниеотводами см. л.4 данного проекта. 5. Грузовысотные характеристики кранов см. на л.6 данного проекта. 6. Распорядительным документом по организации назначить специалиста
ответственного за безопасное производство работ с применением подъемных сооружений на данном участке работ; 7. Движение людей по территории площадки производить вдоль дорог по обочинам. 8. В местах проведения погрузочно-разгрузочных работ и в зоне действия кранов запретить нахождение лиц
не имеющих непосредственного отношения к выполняемым работам. "

icon Схема сборки прожекторной мачты л.4.dwg

Схема сборки прожекторной мачты л.4.dwg
Схема сборки прожекторной мачты ПМС-32
- место стыковки секций мачты
- центр тяжести мачты
Условные обозначения:
Спецификация элементов
Наплавляемый металл 1
Строительство ТЭЦ 2-й этап строительства (пусковой комплекс 2).
Схема сборки прожекторной мачты ПМС-32.5. Монтажный козлик МК-1
Монтаж прожекторных мачт ПМС-32.5 с молниеотводами.
Примечания: 1. На данном листе дана схема сборки прожекторной мачты ПМС-32.5 с молниеотводами. 2. Общие указания см. на л. 1.5-1.8 данного проекта. 3. До начала работ по сборке мачты должно быть выполнено: - Временные дороги в районе монтажа; - Выполнить выгораживание зоны производства работ (сигнальное ограждение); - Освещение площадки строительства; - Спланирование площадки в районе монтажа мачты
площадку очистить от мусора; - Установка стенда со схемами строповок элементов мачты; - Обеспечить строительную площадку временным электроснабжением
телефонной и радиопереговорной связью
противопожарным водоснабжением и инвентарем; - Инженерно-технический персонал и рабочие должны быть ознакомлены с рабочими чертежами
проектами производства работ
а также проинструктированы по безопасным методам производства работ. 4. Строповка элементов мачты приведена на л. 8 данного проекта. 5. Подачу элементов мачты к месту сборки осуществлять с помщью крана КС-5576К с "колес" автотранспорта. 6. Сборку прожекторной мачты осуществлять на монтажных козликах МК-1
МК-2 и блоках ФБС. 7. Все сварные соединения выполнить по ГОСТ 5264-80. Катеты швов принять в зависимости от толщины свариваемых элементов по табл. 38 СП 16.13330.2011. 8. Электроды Э46 по ГОСТ 9467-75. 9. Соединение секций прожекторной мачты выполнить по проекту №1070.01-223-КМ.01. 10. Для возможности строповки
перемещения и установки прожекторной мачты в проектное положение монтаж секций лестниц на данном участке не выполнять. Устройство секций лестниц выполнить после установки и закрепления прожекторной мачты (см. последовательность производства работ на л. 1.5 данного проекта). 11. Металлические конструкции огрунтовать двумя слоями ЦИНОЛА (ТУ 2313-014-12288779-99) толщиной 80мкм и покрасить антикоррозийной композицией АЛПОЛ (ТУ 2313-012-12288779-99) толщиной 60 мкм. Два слоя ЦИНОЛА и один слой АЛПОЛА нанести на заводе-изготовителе. Второй слой АЛПОЛА нанести на строительной площадке.

icon Схемы строповки л.8.dwg

Схемы строповки л.8.dwg
Схема строповки нижней стойки ТС-35
Схема строповки средней стойки ТС-37
Схема строповки прожекторной мачты ПМС-32
(при монтаже мачты в проектное положение)
Внимание!!! Обязательно для всех видов строповки
Схема строповки фундамента Ф1
Схема строповки верхней стойки ТС-38
Деревянный брус 40х80х500
Оттяжка из пенькового
Требуемое количество
Таблица грузозахватных приспособлений
Стропы грузовые по ГОСТ 25573-82
Примечания: 1. На данном листе дана схема строповки элементов при монтаже прожекторной мачты ПМС-32
2. Монтаж элементов производить с помощью автокрана КС-5576К
крана Liebherr LT 1080 и гусеничного крана ДЭК-631 со стоянок
данного проекта. данного проекта. 3. Стропы должны иметь паспорта по форме
принятой в ФНП «Правила безопасности опасных производственных объектов
на которых используются подъемные сооружения». Грузозахватные приспособления должны иметь клеймо завода-изготовителя или прочно прикрепленную бирку с указанием инвентарного номера
грузоподъемности и даты испытания. 4. Угол между ветвями стропа должен быть не более 90 градусов (по диагонали). 5. Неисправные грузозахватные приспособления
а также приспособления
не имеющие бирок (клейм)
не должны находиться в местах производства работ. 6. Запрещается устранять обнаруженные неисправности строповки груза
находящегося на весу. Для этого груз необходимо опустить на землю. 7. Схемы строповки должны быть выданы на руки стропальщикам и крановщикам и вывешены в местах производства работ. До начала производства строительно-монтажных работ с данными схемами ознакомить под роспись крановщиков и стропальщиков. 8. При строповке следить за правильностью обвязки секций (мачты). Места строповки выбирать так
чтобы избежать деформации секций (мачты) при подъеме. 9. До подъема секции (мачты) закрепить на нем пеньковый канат ГОСТ 483-75 (L=10
м) для оттяжки секций (мачты) при установке в проектное положение. 10. Расстроповку конструкций производить только после их надежного закрепления в проектном положении. 11. Монтажные работы вести под непосредственным руководством ответственного производителя работ.
Строительство ТЭЦ 2-й этап строительства (пусковой комплекс 2).
Монтаж прожекторных мачт ПМС-32.5 с молниеотводами.

icon Фрагмент 3 л.7.dwg

Фрагмент 3 л.7.dwg
Стрела 36м с маневровым гуськом 15м
Высота подъема крюка
График грузоподъемности и высоты подъема крюка крана ДЭК-631 с башенно-стреловым оборудованием
Таблица грузовысотных характеристик крана ДЭК-631
Башенно-стреловое оборудование
Q1 и Н1 - при стреле 36м с маневровым гуськом 15м;
Строительство ТЭЦ 2-й этап строительства (пусковой комплекс 2)
Монтаж прожекторных мачт ПМС-32.5 с молниеотводами.
Грузовысотные характеристики КС-5576К
Разрез 2-2 (1-й этап)
Разрез 2-2 (2-й этап)
Разрез 2-2 (3-й этап)
Разрез 2-2 (4-й этап)
На данном листе показан стройгенплан на период производства работ по монтажу прожекторной мачты с молниеотводом ПМС-32
на территории ТЭЦ "Академическая". 2. Общие указания см. л. 1.7-1.8 данного проекта. 3. Монтаж прожекторной мачты осуществляется двумя кранами: - кран ДЭК-631
м; автомобильный кран КС-5576К; 4. Схему сборки прожекторной мачты ПМС-32.5 с молниеотводами см. л.4 данного проекта. 5. Распорядительным документом по организации назначить специалиста
ответственного за безопасное производство работ с применением подъемных сооружений на данном участке работ; 6. Движение людей по территории площадки производить вдоль дорог по обочинам. 7. В местах проведения погрузочно-разгрузочных работ и в зоне действия кранов запретить нахождение лиц
не имеющих непосредственного отношения к выполняемым работам. "

icon Ситуационный план л.2.dwg

Ситуационный план л.2.dwg
Диаэраторное отделение
c3266556672помещений
Вставка а-б помещений
Помещение блока запорной арматуры
Строительство ТЭЦ 2-й этап строительства (пусковой комплекс 2)
Ситуационный план М 1:800
На данном листе представлен ситуационный план ТЭЦ с расположением прожекторных матч с молниеотводами. 2. Общие указания см. л. 1.3-1.8 данного проекта. 3. Фрагменты 1
соответственно. 4. Устройство фундаментов под прожекторные мачты см. л.3 данного проекта. 5. Схему сборки прожекторной мачты ПМС-32.5 с молниеотводами см. л.4 данного проекта. 6. Схемы строповки см. л.8 данного проекта.
Монтаж прожекторных мачт ПМС-32.5 с молниеотводами.

icon Схема устройства фундаментов л.3.dwg

Схема устройства фундаментов л.3.dwg
Экскаватор "Hyundai" R250 LC-7
- Лестница деревянная с поручнем
- Направление движения экскаватора "Hyundai
- Опасная зона работы экскаватора "Hyundai
- Ограждение котлована
Условные обозначения:
- Направление движения автотранспорта
- Контур возводимых фундаментов
Строительство ТЭЦ 2-й этап строительства (пусковой комплекс 2)
Монтаж прожекторных мачт ПМС-32.5 с молниеотводами.
Ведомость дополнительных объемов работ по земляным работам.
Планировка площадки производства работ
Разработка грунта III гр. экскаватором с погрузкой грунта
Разработка грунта III гр. вручную вблизи существующих
конструкций и подземных коммуникаций с погрузкой
в автотранспорт экскаватором
Транспортировка грунта автосамосвалами в отвал на
Работа экскаватора на отвале
Обратная засыпка щебнем фракции 20-40мм с тщательным
Подача грунта автосамосвалами с разравниванием мини-
Разравнивание вручную и уплотнение вибротрамбовками
Транспортировка щебня автосамосвалами г.п. 10
км (для обратной засыпки).
послойным уплотнением
Примечания: 1. На данном листе представлена схема разработки котлована под фундаменты ФП-9 прожекторной мачты с молниеотводами ПМС-32
и монтаж фундаментов ФП-9. 2. До начала земляных работ необходимо: Ознакомить под роспись с данным ППР ИТР и рабочих; Обеспечить строительную площадку электроэнергией; Выполнить подземные коммуникации в районе производства работ; Выполнить вертикальную планировку площадки до отм. 273
; Выполнить разбивку и закрепление осей фундаментов (с составлением акта); Выполнить разбивку и закрепление на местности границ котлованов (с составлением акта); 3. За относительную отметку 0
0 принята абсолютная отметка чистого пола главного корпуса
что соответствует абсолютной отметке 274
4. Согласно отчету об инженерно-геологических изысканиях
выполненному Дирекцией инженерных изысканий
основанием фундаментов служит суглинок элювиальный
дресвяный; щебенистый грунт габбро
с суглинистым твердым заполнителем до 35%. 5. Установившийся уровень грунтовых вод на период бурения скважин (ноябрь-январь 2012 г) зафиксирован на глубине от 0
м. что соответствует абсолютным отметкам 272
По данным многолетних наблюдений сезонное колебание уровня подземных вод составляет 1
м. 6. Откосы котлована выполнены приняты 1:0
(отметка заложения фундамента Фм5 -2
что соответствует абсолютной отметке 271
) в соответствии с требованиями "СП 45.13330.2012 "Земляные сооружения. Основания и фундаменты". Актуализированная редакция. СНиП 3.02.01-87". 7. Разработку котлована выполнять механизированным способом с помощью экскаватора "Hyundai" R250 LC-7 (схему движения экскаватора см. на данном листе). 8. Разработка котлована выполняется с погрузкой в автосамосвалы экскаватором и отвозкой грунта в отвал на расстояние до 5
км. 9. Вблизи существующих конструкций и подземных коммуникаций (на расстоянии 1
м) разработка грунта выполняется вручную. Подчистка дна котлована выполняется вручную. 10. После завершения работ по устройству котлована под фундаменты ФП-9 составить акт (с приложением исполнительной схемы). 11. На время производства работ по периметру котлована установить сигнальное ограждение на расстоянии 1
м от бровки котлована. Сигнальное ограждение представляет собой временное сетчатое ограждение по сборным бетонным блокам ФБС 24.4.6-т (схему устройства ограждения см. прилагаемые документы). На ограждении необходимо устанавливать предупреждающие плакаты и знаки безопасности
а в ночное время — сигнальное освещение. 12. Спуск в котлован осуществлять по деревянным лестницам. 13. После выполнения работ по монтажу фундаментов ФП-9 и устройства гидроизоляции фундаментов необходимо выполнить обратную засыпку котлована: 13.1. Обратную засыпку выполнить щебнем фракции 20-40 мм до отметки уровня земли. 13.2. Обратную засыпку выполнить слоями толщиной 200-300 мм
с послойным уплотнением. Подача щебня в котлован осуществляется с помощью экскаватора "Hyundai" R250LC-7. 13.3. Работы по перемещению грунта производить бульдозером Д170. 13.4. Уплотнение щебня выполнять с помощью виброплиты "Bomag" BPR 5565D на 4-6 проходок (технические характеристики виброплиты см. прилагаемые документы
Приложение 1"). 13.5. Уплотнение и разравнивание грунта механизированным способом не допускается производить вблизи подземных коммуникаций и на расстоянии менее 1
м от них. В данных местах уплотнение и разравнивание производить вручную и с применением электротрамбовок. 14. После выполнения обратной засыпки котлована составить акт (с приложением исполнительной схемы). 15. Монтаж сборных фундаментов Ф1
-2 (ФП-9) под прожекторные мачты ПМС-32
: 15.1. До начала работ по монтажу фундаментов необходимо: Ознакомить под роспись с данным ППР ИТР и рабочих; Обеспечить строительную площадку электроэнергией; Выполнить разработку грунта в районе фундаментов
с составлением акта (с приложением исполнительной схемы); Выполнить уплотненное песчаное основание толщиной 100мм. Установить стенд со схемами строповок (по л. 8 данного проекта); Подготовить инвентарь и приспособления. 15.2. Монтаж фундаментов под прожекторные мачты осуществлять с колес автотранспорта. 15.3. Монтаж фундаментов производится с помощью автокрана КС-5576 К. 15.4. На границах опасной работы крана выставить предупреждающие знаки о работе крана в соответствии с ГОСТ Р 12.4.026-2001. 15.5. В местах стоянок крана КС-5576К уложить дорожные плиты под аутригеры по уплотненному грунту. 15.6. После выполнения работ по монтажу фундаментов под прожекторную мачты составить акт (с приложением исполнительной схемы). 16. Все работы вести в соответствии со СНиП 12-03-2001 «Безопасность труда в строительстве. Часть I. Общие требования»; со СНиП 12-04-2002 «Безопасность труда в строительстве. Часть II. Строительное производство».
Схема устройства фундаментов под прожекторные мачты ПМС-32
Грузовысотные характеристики КС-5576К
Схема устройства котлована под фундаменты
Схема монтажа фундаментов прожекторной мачты ПМС-32

icon Фрагмент 2 л.6.dwg

Фрагмент 2 л.6.dwg
Крюк крана Liebherr LT1080
Строительство ТЭЦ 2-й этап строительства (пусковой комплекс 2)
Монтаж прожекторных мачт ПМС-32.5 с молниеотводами.
Грузовысотные характеристики КС-5576К
Грузовысотные характеристики Liebherr LT 1080
Разрез 2-2 (3-й этап)
Разрез 2-2 (4-й этап)
Разрез 2-2 (1-й этап)
Разрез 2-2 (2-й этап)
На данном листе показан стройгенплан на период производства работ по монтажу прожекторной мачты с молниеотводом ПМС-32
на территории ТЭЦ. 2. Общие указания см. л. 1.7-1.8 данного проекта. 3. Монтаж прожекторной мачты осуществляется двумя кранами: - кран Liebherr LT 1080
автомобильный кран КС-5576К Lстр.= 16
м; 4. Схему сборки прожекторной мачты ПМС-32.5 с молниеотводами см. л.4 данного проекта. 5. Распорядительным документом по организации назначить специалиста
ответственного за безопасное производство работ с применением подъемных сооружений на данном участке работ; 6. Движение людей по территории площадки производить вдоль дорог по обочинам. 7. В местах проведения погрузочно-разгрузочных работ и в зоне действия кранов запретить нахождение лиц
не имеющих непосредственного отношения к выполняемым работам."
up Наверх