• RU
  • icon На проверке: 14
Меню

Проект производства работ грузоподъемными механизмами (ППРк) по объекту: Строительство ЛЭС Усть-Кут

  • Добавлен: 09.07.2014
  • Размер: 4 MB
  • Закачек: 0
Узнать, как скачать этот материал

Описание

ППРк на ЛЭС Усть-Кут

Состав проекта

icon
icon
icon
icon ППРк.dwg
icon чертеж.bak
icon пояснительная испр 2.doc

Дополнительная информация

Контент чертежей

icon ППРк.dwg

- резервуар для хранения топлива i0
205 - эстакада инженерных сетей 2. 207 - КТП 3. 352.1
- резервуар противопожарного запаса воды емкостью 400м3 4. 362.1 - молниеотвод 5. 362.2 - молниеотвод 6. 501 - насосная станция 7. 555 - котельная 8. 608.1 - прожекторная мачта с молниеотводом 9. 608.2 - прожекторная мачта с молниеотводом 10. 673 - закрытая стоянка техники 11. 647 - вахтовый жилой корпус 12. 677 - служебно-бытовой корпус
Общество с ограниченной ответственностью
Проект производства работ грузоподъемными механизмами (ППРк) по объекту: "Строительство ЛЭС "Усть-Кут"
альбом технологических карт:
(резервуар для хранения топлива)
Граница опасной зоны работы крана
Знак Р03 Проход запрещен
Ограничение максимальной
Знак W 06 Опасно. Возможно падение
груза ГОСТ Р 12.4.026-2001
Условные обозначения
Линия движения строительных машин
Знак Р21. Поворот стрелы крана запрещен ГОСТ 12.4026-2001
Стреловой автомобильный кран КС 35714К Указания по производству работ График грузовых характеристик крана КС 35714К Грузовые характеристики крана КС 35714К
Указания по производству работ
Монтаж металлоконструкций краном КС 35714К на "себя". Складирование сегментов заводского изготовления производится перед краном. После соединения сегментов арок на земле
производится подъем с двумя оттяжками
которые не дают арке самопроизвольно разворачиваться. Арку установить на две стойки и произвести болтовые соединения между сегментами. Складирование дорожных плит производить на спецплощадках до монтажа деревянных прогонов здания. монтаж вести краном КС 35714К Возведение здания производится поэлементным способом монтажа. Монтаж стоек
ригелей производить при помощи оттяжек. Крепление в проектное положение осуществляется сваркой конструкций
(стрела 18м с гуськом 7м)
-18 (выдвижение секций с грузом)
График грузовых характеристик Крана КС-35714К
Грузовые характеристики крана КС-35714К
Стреловой автомобильный кран КС-35714К
Ведомость оборудования
инвентаря Таблица максимальных весов поднимаемых грузов Ведомость машин
механизмов и приспособлений
Стреловой автомобильный кран
Требования для безопасного выполнения работ по перемещению грузов кранами Все строительные работы краном выполнять согласно требованиям СНиП12-2-2001 "Безопасность труда в строительстве"
СНиП12-04-2002 "Строительное производство". 2. На участке
где ведутся строительно-монтажные работы
не допускается выполнение других работ и нахождение посторонних лиц. 3. Способы строповки элементов конструкций должны обеспечивать их подачу к месту установки в положение
близкое к проектному. 4. Строповку грузов следует производить инвентарными стропами или грузозахватными устройствами
изготовленными по утвержденному проекту. Способы строповки должны исключать возможность падения или скольжения застропованного груза. 5. Очистку подлежащих монтажу элементов конструкций от грязи и наледи следует производить до их подъема. 6. Не допускается перемещение людей на элементах конструкций во время их приема или перемещения. 7. Во время перерывов в работе не допускается оставлять поднятые конструкции на весу. 8.Не допускается нахождение людей под монтируемыми элементами конструкций до установки их в проектное положение и закрепления. 9. Навесные металлические лестницы высотой более 5 м должны быть ограждены металлическими дугами с вертикальными связями и надежно прикреплены к конструкциям. 10. В процессе монтажа конструкций монтажники должны находиться на ранее установленных и надежно закрепленных конструкциях или средствах подмащивания. 11. В процессе выполнения сборочных операций совмещение отверстий и проверка их совпадения в монтируемых деталях должны производиться с использованием специального инструмента. Проверять совпадение отверстий в монтируемых конструкциях пальцами рук не допускается. 12. Не допускается выполнять монтажные работы на высоте в открытых местах при скорости ветра 14 мс и более
исключающем видимость в пределах фронта работ. Работы по перемещению и установке стеновых и кровельных панелей следует прекращать при скорости ветра 10 мс и более. 13. При работе на высоте необходимо пользоваться предохранительными поясами по гост 50849-96*. 14. Все лица
находящиеся на строительной площадке
обязаны носить защитные каски по ГОСТ 12.4207-99. 15. Во время разгрузки автомобиля или монтажа "с колес" водитель должен покинуть кабину автомобиля и находиться за опасной зоной действия грузоподъемного крана. 16. при сварочных и газопламенных работах для защиты глаз применять защитные очки ГОСТ 12.4.013-97. 17. Монтажные площадки
а также лестницы высотой более 5 метров должны иметь защитные ограждения. МЕРОПРИЯТИЯ 1. При работе грузоподъемного крана со стоянок знаками безопасности запретить поворот стрелы крана за край автопроезда. ОСОБЫЕ УСЛОВИЯ 1. Перед работой грузоподъемного крана со стоянок обозначить новую границу опасной зоны работ с этих стоянок. 2. Согласовать работу грузоподъемного крана с этих стоянок с производителем работ
ведущим монтаж. В период работы грузоподъемного крана со стоянок нахождение людей в опасной зоне работы крана
в том числе и в зоне монтажа оборудования ЗАПРЕЩЕНО. УКАЗАНИЯ ПО ПРОИЗВОДСТВУ РАБОТ 1. Монтаж оборудования вести стреловым краном КС-35714К. 2. До начала производства работ краном необходимо: организовать временные проезды
по пути движения крана уложить дорожные плиты
обозначить границу опасной зоны работы крана хорошо видимыми предупредительными знаками или сигнальной лентой
установить знаки безопасности
расположить за границей опасной зоны туалет
завести и соскладировать часть строительных элементов конструкций на площадках складирования. 3. Монтаж элементов оборудования вести грузоподъемным краном со стоянок согласно грузовым характеристикам крана
каб. связи(не действ.) гл-0.6
Стройгенплан 205 (эстакада инженерных сетей)
Стройгенплан 207 (КТП)
Знак Р21. Поворот стрелы крана запрещен
Железобетонная балка в обхват
Металлическая балка - траверсой с клещевыми захватами
Схема строповки бункера
поворотного БПВ-1.0 ГОСТ 21807-88
Строповка щитов опалубки массой до 0
Схема строповки перемычек
Схема строповки колонны
Строповка арматурных сеток
Строповка фундаментных плит
Cтроповка фундаментных башмаков
5 Ведомость оборудования
Схема строповки лестничных маршей
железобетонная балка в обхват
7 Ведомость оборудования
Монтаж металлоконструкций краном КС-4562 на "себя". Складирование сегментов заводского изготовления производится перед краном. После соединения сегментов арок на земле
которые не дают арке самопроизвольно разворачиваться. Арку установить на две стойки и произвести болтовые соединения между сегментами. Складирование дорожных плит производить на спецплощадках до монтажа деревянных прогонов здания. монтаж вести краном КС-4562 Возведение здания производится поэлементным способом монтажа. Монтаж стоек
Автомобильный кран КС-4562 и его грузовая характеристика для стрелы 8
м без выносных опор (а) и на выносных опорах (б)
для стрелы 10м на выносных опорах (в)
для стрелы 14м на выносных опорах (г)
для стрелы 18 м (д) и 22м (е)
для стрелы 22 м с гуськом5м (ж)
для стрелы 26м с гуськом 5м (и)
для стрелы 30м с гуськом 5м (л)
При увеличении длины стрелы свыше 8м максимальная грузоподъемность крана снижается с 16т до 12т и ниже в зависимости от длины стрелы
что контролируется ограничителем грузоподъемности 2 Массы крюковой подвески (основной - 0
т или вспомогательной - 0
т) и съемных грузозахватных приспособлений входят в массу поднимаемого груза 3 При работе крана с гуськом
закрепленным на основании стрелы в транспортном положении
грузоподъемность крана снижается на 0
что контролируется ограничителем грузоподъемности 4 Грузоподъемность для промежуточных для стрелы определяется по грузовой характеристике ближайшей большей длине стрелы
Стреловой автомобильный кран КС-4562
График грузовых характеристик Крана КС-4562
Стреловой автомобильный кран КС-4562К Указания по производству работ График грузовых характеристик крана КС-4562К Грузовые характеристики крана КС-4562К
Проект производства работ грузоподъемными механизмами (ППРк) по объекту: "Строительство ЛЭС "Усть-Кут
Бункер с раствором бетона
Таблица максимальных весов поднимаемых грузов
Строповка модульного здания
Блоки бетонные для стен подвалов
Резервуар П.0.078.01746-ВСМН-0.7.106.1
Схема строповки камней бетонных
Схема строповки резервуара
Строповка листового металла
- резервуар для хранения топлива 205 - эстакада инженерных сетей 207 - КТП

icon пояснительная испр 2.doc

Характеристика условий и объекта строительства.
Организация погрузочно-разгрузочных работ.
Требования к местам производства работ.
Требования безопасности при работе с применением грузоподъёмных механизмов.
Работа стреловых кранов в тёмное время суток и при неблагоприятных погодных условиях.
Складирование строительных материалов.
Требования к съёмным грузозахватным приспособлениям и таре.
Охрана окружающей среды.
Организация связи на период строительства.
Требования к применению средств защиты.
Нормативные документы.
Разгрузка груза с автомобиля стреловым краном.
Погрузка груза на автомобиль стреловым краном.
Разгрузка груза с автопоезда стреловым краном.
Погрузка груза на автопоезд стреловым краном.
Погрузка и разгрузка железобетонных свай.
Знаковая сигнализация при перемещении грузов.
Нормы браковки канатов грузоподъемных машин.
Нормы браковки грузозахватных приспособлений.
Характеристика условий и объекта строительства
Физико-географическая характеристика района работ
Район строительства относится к Ангаро-Ленской таежно-плоскогорной физико-географической области и расположен в пределах северной оконечности Лено-Ангарского плато (южная часть Средне-Сибирского плоскогорья).
В административном отношении проектируемая линейно-эксплуатационная станция «Усть-Кут» (ЛЭС) расположена в Усть-Кутском районе Иркутской области на землях Каймоновского лесхоза. Ближайшими населенными пунктами к проектируемой ЛЭС являются: районный центр г. Усть-Кут п. Ручей п. Янталь.
Проектируемая ЛЭС расположена на окраине пос. Янталь - при выезде из пос. Янталь в сторону г.Усть-Кут с левой стороны улучшенной грунтовой автодороги (частично покрытой бетонными плитами).
Краткая характеристика природно-климатических и гидрогеологических условий осуществления строительства
Климат территории строительства ЛЭС расположенной в пределах южной части Средне-Сибирского плоскогорья – резко континентальный.
Средняя годовая температура воздуха составляет минус 42°С. Среднемесячная температура самого теплого месяца - июля составляет 170°С. Самым холодным месяцем является январь со среднемесячной температурой – минус 263°С. Абсолютный минимум составляет минус 53°С. Абсолютный максимум составляет плюс 36°С. Расчетная температура наружного воздуха - средняя наиболее холодной пятидневки обеспеченностью 092 составляет минус 49° C.
Продолжительность теплого и холодного периодов составляет соответственно 5 и 7 месяцев. Устойчивый переход среднесуточной температуры воздуха через 0°С осенью происходит 8 октября весной 21 апреля. Продолжительность безморозного периода составляет в среднем 81- 97 дней. Самые ранние заморозки отмечаются 11 августа последние - 30 июня. Устойчивые морозы начинаются обычно 28 октября заканчиваются 22 марта. Продолжительность периода с устойчивыми морозами составляет в среднем 146 дней.
Преобладающий перенос воздушных масс – юго-западный. В течение всего года возможны вторжения Арктических воздушных масс. Нормативная ветровая нагрузка для II района СНиП 2.01.07-85* - 03кПа (30кгсм2).
Годовое количество осадков составляет 409 мм. В теплый период года выпадает в среднем 75% осадков в холодный период 25%.
Снежный покров появляется обычно 10 октября устойчивый снежный покров образуется 23 октября. Расчетная снеговая нагрузка для III района СНиП 2.01.07-85* составляет 18 кПа (180 кгсм2);
Район строительства относится к Ангаро-Ленскому инженерно-геологическому региону входящему в состав Прибайкальского инженерно-геологического региона.
В соответствии с картой С общего сейсмического районирования (ОСР-97) а также по карте сейсмо-грунтовых условий рассматриваемый район характеризуется сейсмичностью 5–6 баллов.
Площадка проектируемой ЛЭС расположена на залесенном участке расположенном на крутом склоне холмистой местности с абсолютными отметками 330 – 360 м.
Инженерно-геологический разрез площадки представлен суглинками щебенисто-дресвяными твердыми.
Нормативная глубина сезонного промерзания суглинков – 24 м от поверхности земли. Грунты при промерзании обладают пучинистыми свойствами и характеризуются как слабопучинистые. Коррозионная активность грунтов по отношению к углеродистой стали – слабая.
На территории площадки ЛЭС грунтовые воды многолетнемерзлые породы не встречены.
Распространение опасных геологических процессов на исследованной площадке не выявлено
Руководители общества не позднее месяца со дня зачисления рабочих в штат обязаны обучить их безопасным методам производства работ а также в процессе выполнения ими работ обязаны проводить инструктажи по безопасности труда в соответствии с требованиями правил ПБ 10-382-00 «Правила устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов» .
Все крановщики машинисты стропальщики и лица ответственные за безопасное производство работ кранами обязаны изучить и строго выполнять вышеперечисленные правила регламенты Общества указания Ростехнадзора.
Настоящие технологические карты в сочетании с ППР конкретного объекта согласованы и утверждены как производственный документ.
В ППР на каждый конкретный объект должны найти отражение следующие вопросы:
Соответствие используемых кранов условиям погрузочно-разгрузочных и строительно-монтажных работ по количеству грузоподъёмности высоте подъёма крюка и вылету стрелы;
Условия установки и работы крана вблизи откосов котлованов траншей и выемок на косогорах насыпных и слабых грунтах;
Расположения существующих коммуникаций зданий (сооружений) и других объектов находящихся в зоне работы кранов;
Обеспечение безопасных расстояний между кранами и находящимися на территории погрузочно-разгрузочной площадки действующих электрических сетей ВЛ электропередачи линиями связи местами движения городского транспорта и пешеходов а также безопасных расстояний приближения кранов к зданиям (сооружениям) и местам складирования;
специфика работы зимой а также в неблагоприятных погодных условиях;
перечень применяемой тары и грузозахватных приспособлений графическое изображение схем строповки грузов с учетом их массы габаритов и условий строповки;
расположение и места складирования грузов с указанием их габаритов подъездных путей и т.п.;
схемы проезда техники в охранной зоне объектов места складирования места стоянки техники.
Во время производства работ технологическая карта должна находиться у лица ответственного за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами.
К выполнению погрузочно-разгрузочных работ на железнодорожном транспорте допускаются рабочие обученные и прошедшие проверку знаний “Технических условий погрузки и крепления грузов”.
Стропальщики вновь принимаемые на работу должны предъявить удостоверение о прохождении ими индивидуального обучения дающего право на производство работ по перемещению грузов кранами пройти повторную проверку знаний по промышленной безопасности. Лица не имеющие удостоверений должны пройти обучение и проверку знаний и допускаться к работе в соответствии с требованиями правил ПБ 10-382-00.
Подъем и перемещение груза несколькими кранами допускается в отдельных случаях. В случае применения для этих целей стреловых кранов работа должна производиться в соответствии с проектом производства работ и технологической картой. В технологической карте ППР должны быть приведены схемы строповки и перемещения груза с указанием последовательности операций положения грузовых канатов а также содержаться требования к подготовке и состоянию площадки и другие указания по безопасному подъему и перемещению груза. При подъеме груза несколькими кранами нагрузка приходящаяся на каждый кран не должна превышать его расчетную грузоподъемность. Работа по подъему и перемещению груза двумя или несколькими кранами должна производиться под непосредственным руководством лица ответственного за безопасное производство работ кранами или специально назначенного инженерно-технического работника.
1Руководители участков должны:
ознакомить под роспись коллектив участка с ППР на объекте;
обеспечить стропальщиков рассчитанными испытанными и промаркированными съемными грузозахватными приспособлениями и тарой надлежащей грузоподъемности;
вывесить в кабине и на месте производства работ список перемещаемых краном грузов с указанием их массы. Машинистам кранов и стропальщикам обслуживающим стреловые краны такой список должен быть выдан на руки;
допускать к производству работ грузоподъемные механизмы с «непросроченным» сроком освидетельствования;
Выделить место для укладки грузов оборудовать его необходимыми приспособлениями (подкладками подставками и др.) и проинструктировать крановщика и стропальщика о порядке и габаритах складирования.
2При выполнении погрузочно-разгрузочных работ должен действовать порядок обмена условными сигналами между стропальщиком и крановщиком (машинистом). Крановщик (машинист) обязан выполнять только сигналы стропальщика за исключением сигнала "Стоп!" который может быть подан любым работником заметившим опасность.
3При производстве погрузочно-разгрузочных и строительно-монтажных работ должны быть обеспечены:
достаточная обзорность из кабины крановщика (машиниста);
условия безопасного маневрирования крана;
в случае если из кабины крановщика (машиниста) не обеспечивается обзорность рабочего пространства или не видно стропальщика должен быть специально назначен промежуточный сигнальщик (из числа стропальщиков) команду которого крановщик (машинист) обязан выполнять. При необходимости между крановщиком (машинистом) и стропальщиком может быть установлена двусторонняя радио или телефонная связь.
4Во время производства погрузочно-разгрузочных работ рабочие (стропальщики водители автомашин) должны находиться вне опасной зоны работы крана (прил.З.). Опасную зону работы крана в каждом конкретном случае определяет лицо ответственное за безопасное производство работ.
5Не допускается нахождение людей на элементах конструкций материалах и оборудовании во время их подъема или перемещения. Стропальщик может находиться возле груза во время его подъёма или опускания если груз находится на высоте не более 1 м от уровня площадки на которой стоит стропальщик.
6После окончания погрузочно-разгрузочных строительно-монтажных работ лестницы грузозахватные приспособления и инструменты должны быть очищены от грязи остатков изоляции битума и убраны. Поверхность лент мягких полотенец производить деревянным скребком предохраняя поверхность от порезов и повреждений.
7Очистку подлежащих подъему строительных конструкций материалов и оборудования от грязи и наледи следует производить до начала работ. Перед подъемом проверить отсутствие посторонних предметов снаружи и внутри груза.
8Грузы следует стропить за монтажные петли цапфы рымы. При отсутствии их на грузе должны быть указаны места строповки.
9При подъеме грузов за рымы усилие в ветви стропа должно быть направлено по оси рыма.
10Подъем железобетонных и бетонных изделий массой более 500 кг не имеющих маркировки и указания о фактической массе запрещается.железобетонных и чугунных пригрузов указывается в ППР.
11Подъем и перемещение мелкоштучных грузов должны производиться в специальной таре при этом должна исключаться возможность выпадения отдельных элементов или изделий. Подъем кирпича на поддонах без ограждения разрешается производить при разгрузке (на землю) при условии удаления людей из опасной зоны работы грузоподъемного крана.
12Под острые грани груза следует подкладывать специальные приладки предохраняющие стропы от повреждений. Прокладки необходимо прикреплять к грузу во избежание их падения после расстроповки груза.
13Неиспользованные для зацепки груза концы много ветвевого стропа следует закрепить так чтобы при перемещении груза исключалась возможность задевания этими концами за встречающиеся на пути предметы.
14При подъеме груз должен быть предварительно поднят на высоту 200-300 мм для проверки правильности строповки и надёжности действия тормозов грузовой лебедки крана.
15При невозможности предварительно установить положение центра массы груза его следует определить путем пробных подъемов на высоту не более 200 мм с соответствующей перестановкой мест закрепления стропов.
16Углы отклонения от вертикали грузовых канатов и полиспаста грузоподъемных кранов в процессе производства погрузочно-разгрузочных работ не должны превышать величину указанную в паспорте крана.
17При подвешивании груза за двурогий крюк стропы следует накладывать таким образом чтобы нагрузка распределялась на оба рога крюка равномерно.
18Петли и серьги грузозахватных приспособлений следует надевать по центру зева крюка.
19Строительные конструкции материалы или оборудование во время перемещения должны удерживаться от раскачивания и вращения оттяжками.
20После окончания или при перерыве работы груз не должен оставаться в подвешенном состоянии. По окончании работы кабина управления крана должна быть заперта.
21Штучные грузы возвышающиеся над бортами кузова автомобиля увязывать исправными канатами веревками. Пользоваться металлическим канатом или проволокой запрещается.
22Грузы (плети двух- трех-трубки) превышающие габариты подвижного состава по длине на 2 м и более (длинномерные грузы) перевозят на автомобилях с прицепами-роспусками к которым грузы надёжно крепятся.
23Платформы автомобилей предназначенных для перевозки длинномерных грузов (плетей) не должны иметь бортов но должны обеспечиваться съёмными или откидными стойками предохраняющими груз от падения. Стойки должны обеспечивать возможность увязки груза. Груз должен быть надежно закреплен от продольного и поперечного перемещения.
24При одновременной перевозке длинномерных грузов различной длины более короткие грузы должны располагаться сверху. Крепление должно гарантировать сохранность и целостность груза.
Требования к местам производства работ
Погрузочно-разгрузочные площадки следует размещать на специально отведённой территории с твёрдым и ровным покрытием (допустимый уклон не более 5 градусов). Допускается проведение погрузочно-разгрузочных работ на спланированных площадках с твёрдым грунтом способным воспринимать проектную нагрузку от грунтов и грузоподъёмных кранов.
Погрузочно-разгрузочные площадки должны располагаться вне охранных зон ВЛ. Электропередачи.
На погрузочно-разгрузочных площадках необходимо организовать отвод поверхностных вод от земляного полотна путей перемещения самоходных кранов а также от площадок складирования.
Погрузочно-разгрузочные площадки в населённых местах или на территории действующего предприятия должны быть ограждены. Конструкция ограждения должна удовлетворять требованиям ГОСТ 23407-78. “Ограждения инвентарные строительных площадок и участков производства строительно-монтажных работ. Технические условия”
На погрузочно-разгрузочных площадках и местах производства работ пожарная безопасность должна обеспечиваться в соответствии с требованиями ГОСТ 12.1.004-91. ППБО “Пожарная безопасность. Общие требования” “Правил пожарной безопасности в нефтяной промышленности” и ППБ-01-93 “Правила пожарной безопасности в Российской Федерации” утверждённых МВД России.
Электробезопасность обеспечиваться в соответствии с требованиями ГОСТ 12.1.013-78. ССБТ “Строительство. Электробезопасность. Общие требования”.
У въезда на погрузочно-разгрузочные площадки должны быть установлены схемы движения транспортных средств а на обочинах дорог и проездов - хорошо видимые дорожные знаки регламентирующие порядок движения транспортных средств. Погрузочно-разгрузочные площадки должны быть оборудованы знаками безопасности по ГОСТ 12.4.026-76.
На погрузочно-разгрузочных площадках скорость движения автотранспорта не должна превышать 10 кмч на прямых участках и 5 кмч - на поворотах.
На погрузочно-разгрузочных площадках должны быть обозначены границы штабелей проходов и проездов между ними. Размещать груз в проходах и проездах запрещается.
Ширина подъездных путей к погрузочно-разгрузочным и строительно-монтажным площадкам должна быть при одностороннем движении автомобилей не менее 35 м при двустороннем - 62 м. Радиус закругления автомобильных дорог должен бить не менее 10 м а при движении автопоездов - не менее 12 м.
Ширина проходов к рабочим местам и на рабочих местах должна быть не менее 06 м а высота проходов в свету - не менее 18 м.
Строительно-монтажные площадки для выполнения работ кранами должны быть обеспечены подъездными путями. Уклон площадки не должен превышать углов указанных в паспорте крана. Свеженасыпанный грунт должен быть утрамбован. Установку крана следует производить так чтобы при работе расстояние при любом его положении и строениями штабелями грузов и другими предметами было не менее 1000 мм.
Камышинский крановый завод
16 Грузовая характеристика грузоподъемных механизмов:
Техническая характеристика
Грузоподъемность кг.
Техническая характеристика.
17 Обеспечение безопасного расстояния от сетей и воздушных линий электропередач безопасных расстояний приближения ГПМ к строениям и местам складирования строительных деталей и материалов.
18 В районе строительства имеются действующие линии ВЛ-6кВ и ВЛ-10кВ. Работы в охранной зоне действующих ВЛ производятся по согласованиям с владельцами электросетей по наряду-допуску. Производство работ на расстоянии более 10 м от линии ВЛ допускается без наряда допуска при работе вблизи ВЛ до начала производства работ сигнальным ограждением обозначается граница охранной зоны ВЛ пересечение которой запрещено.
19 Грузозахватные приспособления.
Перечень грузозахватных приспособлений.
Наименование грузозахватного приспособления
Строп канатный четырехветвевой.
Строп из стального каната
Строп канатный двухветвевой
Строп канатный четырехветвевой типа 4 СК1 ГОСТ 25573-82*. Грузоподъемность 20 тн.
Строп из стального каната УСК-2-10 ГОСТ 25573-82. Грузоподъемность 10 тн.
Строп канатный двухветвевой типа 2СК ГОСТ 25573-82*. Грузоподъемность 16 т.
Границы опасных зон вблизи движущихся частей и рабочих органов кранов должны определяться расстоянием не менее 5 м если другие повышающие требования отсутствуют в паспорте или заводской инструкции по эксплуатации грузоподъёмного крана.
При работе грузоподъёмных кранов не допускается:
Входить на грузоподъёмный кран во время его движения или работы;
Находиться возле работающего стрелового крана;
Поднимать груз находящийся в неустойчивом положении или подвешенный на один рог двурогого крюка;
Поднимать или перемещать груз с находящимися на нём людьми;
Поднимать груз засыпанный землёй или примёрзший (к земле платформе транспортных средств и т.д.) залощенный другими грузами укреплённый болтами или залитый бетоном;
Подтаскивать груз по земле полу крюком крана при наклонном положении грузовых канатов а также передвигать тележки крюком без применения направляющих блоков обеспечивающих вертикальное положение канатов;
Освобождать с помощью грузоподъёмной машины защемлённых грузом грузозахватных приспособлений (стропов канатов цепей крюков и полиспаст)
Оттягивать груз во время подъёма перемещения и опускания. Для разворота длинномерных грузов во время их подъёма или перемещения должны применяться оттяжки соответствующей длины;
Выравнивать поднимаемый или перемещаемый груз собственной массой а также править стропы на весу;
Подавать груз в оконные проёмы и на балконы без специальных приёмных площадок или специальных приспособлений;
Загружать или разгружать автомашины если в кабине находятся люди;
Работать при выведенных из действия или неисправных приборах безопасности и тормозах;
Включать механизмы крана при нахождении людей на кране вне его кабины (стреле противовесе и др.).
При необходимости перемещения стрелового крана с грузом положение стрелы и нагрузка на кран должны устанавливаться в соответствии с указаниями завода-изготовителя в инструкции по монтажу и эксплуатации. При отсутствии таких указаний а также при перемещении стрелового крана без груза стрела должна быть устанавливаться вдоль пути. Перемещать эти краны с одновременным поворотом стрелы запрещается.
Не разрешается опускать груз на автомашины поднимать груз находящийся на них при нахождении людей в кузове автомашины. Исключение может быть допущено при загрузке или разгрузке крюковыми кранами если из кабины хорошо обозревается площадь пола и рабочий может отойти от висящего на крюке груза на безопасное расстояние.
Опускать перемещаемый груз разрешается только на месте где исключается возможность его падения опрокидывания или сползания. На место установки груза должны быть предварительно установлены прокладки для удобства и быстроты извлечения из-под груза грузозахватных приспособлений (стропов канатов цепей).
Укладывать и разбирать груз следует равномерно без нарушений установленных для складирования груза габаритов и не загромождая проходы проезды. Укладывать груз в автомашины необходимо таким образом чтобы обеспечить возможность удобной и безопасной строповки при учёте что загрузка и разгрузка транспортных средств должны выполняться без нарушения их равновесия.
Производить работы стреловыми самоходными кранами в зоне расположенной на расстоянии менее 30 м от крайнего провода ВЛ. электропередачи напряжением более 42 вольт разрешается только по наряду-допуску определяющему безопасные условия выполнения этих работ.
При необходимости выполнения погрузочно-разгрузочных работ в охранной зоне действующей ВЛ электропередачи (табл.1) установку и работу стрелового крана в охранной зоне В.Л. следует производить при наличии письменного разрешения организации-владельца линии и наряда-допуска определяющего безопасные условия работ.
Минимальное расстояние от крайнего провода (при не отключенном их положении) м
От 1 до 20 включительно
От 150 до 220 включительно
От 330 до 500 включительно
Наряд-допуск на производство погрузочно-разгрузочных работ в охранной зоне действующей воздушной линии электропередачи должен быть подписан главным инженером организации производящей работы и лицом ответственным за безопасное состояние электрохозяйства в организации и несущим ответственность за выполнение необходимых мер электробезопасности. Установку к работе стрелового крана производить под непосредственным руководством лица ответственного за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами назначенного из числа инженерно-технических работников имеющего группу по технике безопасности не ниже 1У ответственного за безопасную эксплуатацию электрохозяйства организации. Установку стрелового самоходного крана и других машин и механизмов на выносные опоры и перевод стрелы крана из транспортного в рабочее положение производит только машинист крана (механизма). Привлечение для этих целей других лиц запрещается.
Перед началом работы стреловых грузоподъемных кранов в охранной зоне воздушных линий электропередачи должно обеспечиваться снятие напряжения с воздушной линии электропередача. При невозможности снятия напряжения с воздушной линии электропередачи работу стреловых грузоподъемных кранов в охранной зоне линии электропередачи разрешается производить при условии соблюдения требований предусмотренных пп. 4.12-4.17.
Работа грузоподъемных кранов вблизи контактных проводов городского транспорта допускается если расстояние от подъемных или выдвижных частей а также от перемещаемых грузов находящихся в любом положении до ближайшего контактного провода не менее 1 м. Работа стрелового крана непосредственно под проводами действующих ВЛ напряжением 04-35 кВ запрещается.
При приближении и во время грозы все работы в охранной зоне ВЛ должны быть прекращены а работающие - выведены за её пределы.
Допуск персонала предприятия (организации) для производства работ в охранной зоне ВЛ должен производиться в присутствии ответственного руководителя работ назначенного по наряду-допуску. Надзор за персоналом предприятия (организации) во время работы в охранной зоне ВЛ производится ответственным исполнителем работ который должен находиться на рабочем месте до момента вывода всей бригады рабочих и стрелового крана из зоны действующей ВЛ.
Устанавливать стреловые грузоподъемные краны для работы на свеженасыпанном не утрамбованном грунте а также на площадке с уклоном более уклона указанного в паспорте крана запрещается.
Требования безопасности во время работы.
Перед включением механизмов перемещения груза машинист обязан дать предупредительный звуковой сигнал и убедиться что в зоне перемещения груза нет посторонних лиц.
Передвижение крана под линией электропередачи следует осуществлять при нахождении стрелы в транспортном положении.
Установка крана для работы на свежеутрамбованном грунте на площадке с уклоном более указанного в паспорте а также под линией электропередачи находящейся под напряжением не допускается.
Машинист обязан произвести установку крана на дополнительные опоры во всех случаях когда это предусмотрено по характеристике крана. При этом он должен следить чтобы опоры были исправны и под них подложены прочные и устойчивые подкладки.
Установка крана на краю откоса выемки в грунте допускается только при нахождении ближайшей опоры крана за пределами призмы обрушения. При невозможности соблюдения этого расстояния откос выемки должен быть укреплен.
При установке крана вблизи здания штабеля груза или каких-либо других объектов расстояние между поворотной частью крана при любом его положении и габаритом указанных объектов должно быть не менее 1 м.
При перемещении груза машинист обязан выполнять следующие требования:
а) начинать работу только по сигналу стропальщика. Сигнал «Стоп» машинист обязан выполнять независимо от того кто его подал;
б) в случае недостаточной обзорности зоны работы и плохой видимости стропальщика подающего сигнал машинисту между ними должна быть использована двусторонняя радио- или телефонная связь;
в) определять грузоподъемность крана с учетом вылета стрелы по указателю грузоподъемности;
г) производить погрузку или разгрузку автомашин прицепов а также других транспортных средств только при отсутствии людей в зоне перемещения груза;
д) не допускать при подъеме груза косое натяжение каната грузового полиспаста;
е) производить фиксацию груза при его подъеме на высоте 20 - 30 см для того чтобы убедиться в правильности его строповки и выходе стропальщика из опасной зоны устойчивости крана и исправности тормозов после чего производить дальнейший подъем его на необходимую высоту;
ж) выдерживать расстояние между обоймой крюка или грейфера и оголовком стрелы при подъеме груза не менее 05 м;
з) при горизонтальном перемещении груза предварительно поднимать его на высоту не менее 05 м над встречающимися на пути предметами;
и) перед подъемом или опусканием груза находящегося вблизи стены колонны штабеля автомашины необходимо предварительно убедиться в отсутствии стропальщика или других людей между поднимаемым грузом и указанным препятствием а также в возможности свободного прохождения стрелы крана и груза вблизи этих препятствий;
к) подъем кирпича на поддонах без ограждения производить только при разгрузке транспортных средств на место складирования;
л) перед опусканием груза в выемку грунта убедиться в наличии на барабане грузовой лебедки не менее 15 витков каната не считая находящихся под зажимным устройством;
м)укладку и снятие груза производить плавно без нарушения установленных для складирования грузов габаритов и загромождения проходов;
н) при эксплуатации крана принимать меры предупреждающие его опрокидывание или самопроизвольное перемещение под действием ветра или при наличии уклона местности;
о) устанавливать кран или перемещать груз на расстоянии ближе 30 м от крайнего провода линии электропередачи только при наличии наряда-допуска подписанного главными инженером или энергетиком предприятия являющегося владельцем крана под непосредственным руководством ответственного назначенного приказом по организации с указанием его фамилии в наряде-допуске.
При подъеме и перемещении грузов машинисту запрещается:
а) допускать к строповке грузов случайных лиц не имеющих удостоверения стропальщика а также применять грузозахватные приспособления не имеющие бирок и клейм. Если это произошло машинист обязан прекратить работу и поставить об этом в известность ответственного за безопасное производство работ кранами а также лицо по надзору за безопасной их эксплуатацией;
б) поднимать или кантовать груз масса которого превышает грузоподъемность крана для данного вылета стрелы. Если машинист не знает массы груза то он должен получить о ней письменные сведения у ответственного за безопасное производство работ кранами;
в) опускать стрелу с грузом до вылета при котором грузоподъемность крана будет меньше массы поднимаемого груза;
г) резко тормозить механизмы крана в том числе при повороте стрелы с грузом;
д) подтаскивать груз крюком крана при косом натяжении канатов;
е) отрывать крюком груз засыпанный землей или примерзший к основанию заложенный другими грузами закрепленный болтами или залитый бетоном а также раскачивать груз в целях его отрыва;
ж)освобождать краном защемленные грузом съемные грузозахватные приспособления;
з)поднимать железобетонные изделия с поврежденными петлями груз неправильно обвязанный или находящийся в неустойчивом положении а также в таре заполненной выше бортов;
и) поднимать груз с находящимися на нем людьми а также неуравновешенный и выравниваемый массой людей или поддерживаемый руками;
к) передавать управление краном лицу не имеющему на это соответствующего удостоверения а также оставлять без контроля учеников или стажеров для работы;
л) осуществлять погрузку и разгрузку автомашин при нахождении шофера или других людей в кабине;
м) проводить регулировку тормоза механизма подъема при поднятом грузе.
При передвижении крана своим ходом по дорогам общего пользования машинист обязан выполнять требования «Правил дорожного движения» утвержденных МВД России.
Техническое обслуживание крана следует осуществлять только после остановки двигателя и снятия давления в гидравлической и пневматической системах кроме тех случаев которые предусмотрены инструкцией завода-изготовителя.
Сборочные единицы крана которые могут перемещаться под действием собственной массы при техническом обслуживании следует заблокировать или опустить на опору для исключения их перемещения.
При ежесменном техническом обслуживании крана машинист обязан:
а) обеспечивать чистоту и исправность механизмов и оборудования крана;
б) своевременно осуществлять смазку трущихся деталей крана и канатов согласно указаниям инструкции завода-изготовителя;
в) хранить смазочные и обтирочные материалы в закрытой металлической таре;
г) следить за тем чтобы на конструкции крана и его механизмах не было незакрепленных предметов (инструмента ограждений механизмов);
д) следить за своевременностью проведения номерных технических обслуживаний крана и его отдельных механизмов и узлов.
Требования безопасности в аварийных ситуациях
Машинист обязан опустить груз прекратить работу крана и поставить в известность об этом ответственного за безопасное производство работ кранами а также лицо по надзору за эксплуатацией кранов в следующих случаях:
а) при возникновении неисправности механизмов крана при которых согласно требованиям инструкции завода-изготовителя запрещается его эксплуатация;
б) при ветре скорость которого превышает допустимую для данного крана;
в) при ухудшении видимости в вечернее время сильном снегопаде и тумане когда машинист плохо различает сигналы стропальщика и перемещаемый груз;
г) при отрицательной температуре воздуха ниже допустимой указанной в паспорте крана;
д) при закручивании каната грузового полиспаста.
При потере устойчивости крана во время подъема или перемещения груза машинист обязан уменьшить вылет стрелы опустить его и сообщить об этом лицу ответственному за безопасное производство работ кранами а также лицу по надзору за эксплуатацией кранов.
При случайном касании стрелой или грузовым канатом линии электропередачи машинист должен выпрыгнуть из кабины на землю таким образом чтобы в момент касания ногами земли не держаться руками за металлические части крана.
При возникновении на кране пожара машинисту необходимо приступить к его тушению собственными силами одновременно вызвав через членов бригады пожарную охрану. При пожаре на электрическом кране должен быть отключен рубильник подающий напряжение на кран.
Требования безопасности по окончании работы
По окончании работы крана машинист обязан:
а) поставить кран в предназначенное для стоянки место затормозить его;
б) установить стрелу и крюк в положение определяемое инструкцией завода-изготовителя по монтажу и эксплуатации крана;
а) остановить двигатель отключить у крана с электроприводом рубильник;
г) закрыть дверь кабины на замок;
д)сообщить своему сменщику а также ответственному за безопасное производство работ кранами обо всех неполадках возникших во время их эксплуатации и сделать в вахтенном журнале соответствующую запись.
Работа стреловых кранов в тёмное время суток и при неблагоприятных погодных условиях
Территория погрузочно-разгрузочной площадки проходы проезды рабочие места зоны работы грузоподъемных кранов в темное время суток должны быть освещены в соответствии с нормами искусственного освещения. Нормы искусственного освещения погрузочно-разгрузочных площадок автомобильных и железнодорожных подъездных путей крановых путей должны соответствовать требованиям СНиП П-4-79 и СН 81-80. Строительно-монтажная площадка должна быть освещена в соответствии с ППР. Освещенность создаваемая осветительными установками общего назначения на погрузочно-разгрузочных площадках участках работ на рабочих местах должна быть не менее 10 лк вне зависимости от применяемых источников света.
Применяемые на погрузочно-разгрузочной площадке осветительные установки не должны создавать резких световых контрастов теней и отблесков.
Производство погрузочно-разгрузочных работ в темное время суток при отсутствии или при освещенности не соответствующей нормативным величинам запрещается.
Неблагоприятными погодными условиями влиявшими на безопасность работ с использованием грузоподъемных кранов при которых работа их должна быть запрещена следует считать:
температуру наружного воздуха ниже минус 40°С и выше плюс 40°С;
скорость ветра выше величины указанной в паспорте крана;
ограничение видимости в пределах зоны производства работ (туман ливень пыльная буря обильный снегопад метель и т.д.);
Предельные значения температур наружного воздуха и силы ветра в каждом административном районе при которых следует приостанавливать производство погрузочно-разгрузочных работ определяются ППР.
Администрация генподрядной организации (предприятия) должна своевременно оповестить все работающие подразделения (свои и субподрядные) о предполагаемых резких переменах погоды.
Проведение погрузочно-разгрузочных работ при грозе гололёде и отсутствии видимости в пределах зоны производства работ запрещается.
Работа стреловых кранов при температуре ниже минус 40°С разрешается в исключительных случаях (ликвидация последствий аварий стихийного бедствия).
Для этого необходимо:
произвести внеочередное техническое освидетельствование крана силами общества эксплуатирующей кран;
ограничить грузоподъемность крана на любом вылете в 2 раза по сравнению с паспортной величиной;
не менее 3 раз в смену производить внешний осмотр конструкций крана;
проверить исправность элементов наружного освящения.
Во избежание появления в условиях низких температур деформаций элементов стальных конструкций кранов которые могут создавать очаги концентрации напряжений с последующим разрушением металла удары металлоконструкций крана о какие-либо предметы запрещаются.
При работе в заболоченной местности в условиях отрицательных температур не допускать попадания посторонних предметов и обледенения парковочной зоны портала стрелы крана.
Грузы (материалы конструкции и оборудование) следует размещать на выровненных площадках принимая меры против самопроизвольного смещения просадки осаживания и раскатывания складируемых материалов. Уклон площадок складирования не должен превышать 3°.
Подкладки и прокладки в штабелях складируемых грузов материалов конструкций и оборудования следует располагать в одной вертикальной плоскости. Толщина подкладок и прокладок при штабелировании конструкций (панелей блоков и т.д.) должна быть больше высоты выступающих монтажных петель не менее чем на 20 мм.
Применение прокладок круглого сечения при складировании строительных материалов и конструкций в штабеля запрещается.
Между штабелями на погрузочно-разгрузочной площадке должны быть проходы шириной не менее 1 м и проезды ширина которых зависит от габаритов транспортных средств и грузоподъёмных кранов обслуживающих погрузочно-разгрузочную площадку.
Прислонять (опирать) материалы и изделия к заборам и элементам временных и капитальных зданий (сооружений) не допускается.
При укладке грузов (кроме сыпучих) должны быть приняты меры предотвращающие защемление или примерзание их к покрытию площадки.
Штабеля материалов и конструкций вблизи котлованов и траншей должны быть расположены за пределами призмы обрушения грунта. Минимальное расстояние до бровки естественного откоса грунта или крепления котлована (траншеи) должно быть не менее 1м.
При выполнении работ на штабеле высотой более 15 м необходимо применять переносные инвентарные лестницы.
Способы укладки грузов должны обеспечивать:
устойчивость штабелей пакетов и грузов находящихся в них;2
механизированную разборку штабеля;
безопасность производства работ на погрузочно-разгрузочной площадке;
возможность применения и нормального функционирования;
средств защиты работающих и пожарной техники.
Нормы складирования грузов приведены в таблице 4
Материалы изделия и конструкции
Порядок и способ складирования
Максимальная высота штабеля или количество рядов (ярусов)
В пакетах на поддонах
В штабелях на подкладках и прокладках
В кассетах или пирамидах
В кассетах в вертикальном положении
В штабелях на подкладках и поддонах
На специальных подпорных приспособлениях изготовленных по проекту (расчету)
Плиточные материалы (асбоцементные плитки листы асбоцементные волокнистые и плиты асбоцементные плоские)
Листовая сталь швеллеры двутавровые балки
Плиты асбоцементные полные
Сантехнические и вентиляционные блоки
Нагревательные приборы (радиаторы и др.) в виде отдельных секций или в собранном виде
Крупногабаритное и тяжеловесное оборудование и его части
Стекло в ящиках и рулонный материал
На подкладках вертикально
Съемные грузозахватные приспособления (СЗГП) должны снабжаться клеймом или металлической биркой с указанием номера грузоподъемности и даты испытания. Грузоподъемность стропов общего назначения указывается при угле между его ветвями равном 90°. Грузоподъемность стропов целевого назначения предназначенных для подъема определенного груза указывается при угле между ветвям принятом при расчете. Съемные грузозахватные приспособления должны снабжаться паспортом.
Грузозахватные приспособления предназначенные для строповки грузов и подвешивания их на крюковую обойму грузоподъемных кранов должны быстро и легко сниматься надежно удерживать и не деформировать груз.
В процессе эксплуатации съемные грузозахватные приспособления и тара должны периодически осматриваться в установленные сроки но не реже чем:
через 1 мес. при осмотре траверс троллейных подвесок захватов и тары;
через каждые 10 дней при осмотре стропов (за исключением редко используемых).
Редко используемые съемные грузозахватные приспособления должны осматриваться перед выдачей их в работу.
Ежедневно перед началом работы съемные грузозахватные приспособления должны осматриваться стропальщиком и лицом ответственным за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами. Съёмные грузозахватные приспособления и тара не имеющие бирок (клейм) немаркированные и повреждённые к работе не допускаются. Нахождение их в местах производства работ запрещено.
При работе необходимо руководствоваться инструкцией по охране труда машиниста грузоподъемной машины и стропальщиков. Выбраковку металлических грузозахватных приспособлений тросов производить в соответствии с приложениями 1 и 2 данного ППР.
Мероприятия по охране окружающей среды
Мероприятия по охране окружающей среды подразделяются на две группы:
- меры принимаемые для защиты природы за пределами строительной площадки обеспечивающие полное предотвращение экологических повреждений;
-меры снижения или минимизации отрицательных последствий строительства на площадке.
Перед началом строительства Подрядчик должен ознакомить персонал участвующий в осуществлении строительства объекта с принимаемыми предохранительными мерами по защите окружающей среды во время строительно-монтажных работ. Ознакомление будет включать такие темы как:
- требования раздела «Охраны окружающей среды» проекта строящегося объекта;
- экологическая политика в рамках осуществления строительства;
-ответственность за допущенные нарушения пагубно влияющие на окружающую среду;
-предписания местных ведомств касающихся защиты окружающей среды при выполнении строительно-монтажных работ;
-законодательные основы касающиеся экологического состояния территории строительства;
-защита воды почвы обработка сточных вод утилизация отходов со строительной площадки по окончании строительства;
- контроль соблюдения экологических требований.
В подготовительный период строительства будет максимально сокращена площадь временно отчуждаемых земель что достигается:
- опережающим строительством запроектированных подъездных автодорог с целью использования их в период строительства;
-максимальным использованием существующей автодорожной сети организации подъездов к объектам;
- применение рациональных компоновочных решений при организации временных жилых городков;
- минимизацией площадей необходимой складской зоны и временных хозяйственно-административных зданий.
-обязательное соблюдение границ территорий отводимых для строительства
-проезд строительной техники и механизмов осуществлять в пределах строительной полосы не допуская проезда вне ее;
-восстановление после окончания строительно-монтажных работ нарушенных водосборных канав дренажных систем водопропусков и других природоохранных сооружений;
-оснащение рабочих мест и строительных площадок инвентарными контейнерами для бытовых и строительных отходов;
- использование специальных установок (бездымных) для обогрева помещений и подогрева воды материалов двигателей;
- ежеквартальное согласование платежей за негативное воздействие на окружающую среду с органами Ростехнадзора ежеквартальная оплата в сроки установленные законодательством( не позднее 20 числа месяца следующего за отчетным периодом (кварталом);
- ежегодное предоставление в органы Ростехнадзора формы 2-ТП (отходы) и 2ТП (воздух).
Уменьшение загрязнения воздушного бассейна
С целью уменьшения загрязнения воздушного бассейна вредными веществами выбрасываемыми двигателями внутреннего сгорания строительной и транспортной техники предусматриваются следующие мероприятия:
- комплектация парка техники строительными машинами с учётом значений удельных выбросов вредных веществ в атмосферу;
- организация ремонтных служб строительной техники с отделением по контролю за неисправностью топливных систем двигателей и диагностирования их на допустимую степень выброса вредных веществ в атмосферу;
-согласование с местными природоохранительными органами условий работы техники в период строительства;
-обязательное использование оборудования по эффективной очистке обезвреживанию и утилизации уловленных продуктов из вредных выбросов в атмосферу;
-применение усовершенствованных конструкций глушителей защитных кожухов и капотов с многочисленными покрытиями из резины поролона и др. для работающих строительных машин и механизмов.
До начала производства работ необходимо оформление разрешения на выбросы загрязняющих веществ в атмосферный воздух стационарными источниками.
Защита и восстановление почв.
Перемещение установку и работу грузоподъемных механизмов производить строго в полосе отведенных земель под строительство.
Строительно-монтажные организации должны иметь перечень организаций информируемых в случае аварии и утечек ГСМ а также инструкции по выполнению мер по ликвидации аварий и утечек.
Загрязненный грунт ГСМ будет обрабатываться песком и вывозится в специализированные предприятия. Загрязненный строительными и другими отходами плодородный грунт подлежит снятию и вывозу в места согласованные с местными органами охраны природы с заменой его качественным грунтом.
На площадке строительства предусматриваются мусоросборники и емкости для сбора отработанных горюче-смазочных материалов. Отходы будут вывозиться для последующей утилизации (захоронения) в места согласованные с местными органами комитета охраны природы и ЦГСЭН.
Отходы загрязненные или содержащие вредные вещества будут помещаться в специальные контейнеры и передаваться для утилизации в специализированные организации по договорам Подрядчика. Уведомление о надлежащей утилизации отходов передается заказчику.
Элементы дренажных систем оставшиеся под строительной площадкой удаляются и утилизируются. По окончании строительства дренажные системы восстанавливаются.
Для снижения отрицательных воздействий на почву транспортной и строительной техникой будет уделено внимание планировке строительной полосы и устройству притрассовых и подъездных временных дорог.
Твердые бытовые отходы вывозятся на санкционированные полигоны по договорам подрядной организации.
Отработанные масла сдаются в специализированные организации по договорам подрядчика.
Защита грунтовых вод.
Загрязнение грунтовых вод ГСМ или другими нефтяными продуктами недопустимо. На строительной площадке будут в наличии абсорбирующие материалы применяемые в случае утечки вредных веществ.
Заправка техники производится на специализированной площадке с гидроизоляционным покрытием.
Мероприятия по защите подземных и поверхностных вод.
Для защиты от загрязнения подземных и поверхностных вод при производстве работ предусмотрены следующие мероприятия:
- двигатели дорожных машин и механизмов должны быть отрегулированы на экономное сжигание топлива при заправке техники;
- в месте заправки следует иметь запас песка и металлический поддон;
- заправку строительной техники топливом производить при помощи специальных топливозаправщиков на оборудованной заправочной площадке с водонепроницаемым покрытием;
- автотранспорт заправлять на стационарной АЗС;
- исключить мойку строительной техники и автотранспорта в водоохранной зоне реки;
- исключить размещение в водоохранной зоне стоянки транспортных средств.
Водоохраной зоной является территория примыкающая к акваториям рек озер водохранилищ и др. поверхностных водных объектов на которых устанавливается специальный режим хозяйственной и иных видов деятельности с целью предотвращения загрязнения засорения заиления и истощения водных объектов а также сохранения среды обитания объектов животного и растительного мира.
В пределах водоохранных зон запрещаются:
- заправка топливом мойка и ремонт автомобилей и других машин и механизмов;
- размещение стоянок транспортных средств;
- движение автомобилей и тракторов кроме автомобилей специального значения.
Заправка автомобилей и строительных машин на площадке.
Строительные площадки оснащаются временными топливными складами состоящими как правило из резервуаров с двойной оболочкой. Кроме того склад топлива будет обвалован или будет иметь каменное ограждение что обеспечивает дополнительную защиту окружающей среды в случае утечек.
Площадки складов ГСМ оборудуются ливневой канализацией с локальными очистными сооружениями не допускающими сток неочищенных вод на рельеф.
Масла со всех агрегатов и механизмов собираются в специальные емкости (бочки и др.) и отправляются на регенерацию.
При случайном или аварийном разливе нетепродукта или химического реагента на грунт принимаются меры по механическому удалению пролитой жидкости а загрязненный грунт должен сразу же смешиваться с каким-либо сорбирующим материалом (торфом древесной стружкой опилками песком) после чего смесь вывозится в специальные места для биологической регенерации.
Данный раздел рассматривает вопросы организации строительства системы связи предназначенной для обеспечения телекоммуникационными каналами (мультимедийными голосовыми передачи данных).
Способы выхода на штабы управления подрядчиком осуществляются путем использования систем подвижной сотовой и телефонной связи.
Связь обеспечивается по двум независимым сетям по договорам подрядной организации с установкой стационарных аппаратов связи.
Способы организации связи между диспетчерскими пунктами подрядчика и строительной бригадой (звеньями) осуществляются путем использования системы УКВ радиосвязи.
Диспетчерская служба.
В обязанности организуемой диспетчерской службы входит сбор и передача:
- ежедневных отчетов прорабов (мастеров бригадиров) о ходе выполненных работ с указанием использования трудовых ресурсов основного оборудования материалов;
- сведений о задержках прерываниях несчастных случаях;
В диспетчерском пункте подрядчика полученная информация вводится в компьютер обобщается анализируется и передается руководству подрядчика для принятия административных и оперативных решений и в оперативный штаб для выработки управляющего решения.
Схема оперативно-диспетчерского управления
Рабочее освещение должно быть предусмотрено для всех строительных площадок и участков где работы выполняются в ночное время и сумеречное время суток и осуществляется установками общего освещения (равномерного или локализованного) и комбинированного (к общему добавляется местное).
Общее равномерное освещение следует применять если нормируемая величина освещенности не превышает 2 лк. В остальных случаях и дополнении к общему равномерному должно предусматриваться общее локализованное освещение или местное освещение.
1. Для освещения мест производства наружных строительных и монтажных работ должны применяться источники света:
лампы накаливания общего назначения - ЛН по ГОСТ 19190-84;
лампы накаливания прожекторные по ГОСТ 19190-84;
лампы накаливания галогенные по ГОСТ 19190-84;
лампы ртутные газоразрядные высокого давления ДРЛ по ГОСТ 23583-79 ГОСТ 23198-78;
лампы ртутные газоразрядные высокого давления ДРИ по ГОСТ 20401-75;
лампы ксеноновые ДКсТ по ГОСТ 20401-75;
лампы натриевые высокого давления НЛВД по ГОСТ 24169-80.
2. Общее освещение должно осуществляться световыми приборами по ГОСТ 6047-75 ГОСТ 8045-82.
Для общего равномерного освещения строительных площадок должны применяться световые приборы: светильники с ЛН при ширине строительной площадки до 20 м; светильники с лампами типа ДРЛ и типа НЛВД - при ширине площадки от 20 до 150 м; прожекторы с ЛН и лампами ДРИ - при ширине площадок от 150 до 300 м;
светильники и прожекторы с лампами ДКсТ имеющие коэффициент усиления силы света не менее 10 - при ширине площадки свыше 300 м.
Для освещения мест производства строительных и монтажных работ внутри здания должны применяться светильники с лампами накаливания общего назначения. Для общего локализованного освещения при расположении светильников на расстоянии 15 м и менее от мест производства работ должны применяться светильники с лампами типов ДРЛ и ПЛВД а также прожекторы с лампами типов ЛН и ДРЛ.
Светильники общего локализованного освещения устанавливаются на зданиях конструкциях и мачтах общего равномерного освещения. Установка осветительных устройств на сгораемых кровлях (покрытиях) зданий запрещается.
3 Для строительных площадок и участков работ необходимо предусматривать общее равномерное освещение. При этом освещенность должна быть не менее 2 лк независимо от применяемых источников света за исключением автодорог освещенность которых должна быть не менее указанной в табл. 1.
Для участков работ где нормируемые уровни освещенности должны быть более 2 лк в дополнение к общему равномерному освещению следует предусматривать общее локализованное освещение.
Для тех участков на которых возможно только временное пребывание людей уровни освещенности должны быть снижены до 05 лк
4 Для освещения строительных площадок и участков не допускается применение открытых газоразрядных ламп и ламп накаливания с прозрачной колбой.
Средства защиты должны обеспечивать:
Удаление опасных и вредных веществ и материалов из рабочей зоны;
Снижение уровня вредных факторов до установленных санитарными нормами безопасных пределов;
Защиту работающих от действия опасных и вредных производственных факторов сопутствующих технологии и условиям погрузочно-разгрузочных и транспортных работ.
Выбор средств защиты должен производиться с учетом требований безопасности для каждого конкретного вида работ.
Средства защиты должны приводиться в готовность до начала рабочего процесса или должны быть сблокированы таким образом чтобы выполнение рабочего процесса было невозможно при отключении средств защиты или при их неисправности.
Средства защиты на которые не имеется оформленной в установленном порядке технической документации к применению допускаться не должны.
Средства индивидуальной защиты (СИЗ) следует применять в тех случаях когда безопасность работ не может быть обеспечена другими способами. Эти средства носят вспомогательный характер и не должны подменять технические и организационные мероприятия по обеспечению нормальных условий труда.
Работодатель обязан обеспечивать работников исправными средствами индивидуальной защиты (специальной одеждой специальной обувью средствами защиты рук органов дыхания зрения слуха и др.) обеспечивающих установленные санитарно-гигиенические условия труда и уменьшающие степень риска производственного травматизма и профессиональной заболеваемости.
Средства индивидуальной защиты должны выдаваться работникам по Типовым отраслевым нормам бесплатной выдачи специальной одежды специальной обуви и других средств индивидуальной защиты в соответствии с Инструкцией о порядке обеспечения рабочих и служащих специальной одеждой специальной обувью и другими средствами индивидуальной защиты.
Нормы выдачи средств индивидуальной защиты предусмотренные указанными Типовыми отраслевыми нормами являются для работодателя обязательным минимумом.
Организация может принять решение о выдаче специальной одежды специальной обуви и других средств индивидуальной защиты сверх установленных норм.
Для стирки химической чистки обеспыливания обезвреживания ремонта и т.д. специальной одежды и специальной обуви в организации должны быть предусмотрены прачечная и отделение химической чистки с помещениями для ремонта одежды и обуви. Допускается организация прачечной или отделения для химической чистки для группы близлежащих организаций или производство этих работ по договорам с соответствующими специализированными организациями бытового обслуживания.
Стирка и химическая чистка ремонт спецодежды содержание в надлежащем состоянии спецобуви и других средств индивидуальной защиты должны производиться за счет организации и в сроки устанавливаемые с учетом производственных условий по согласованию с профсоюзным комитетом и органами госсанэпиднадзора.
На это время работникам должны выдаваться сменные комплекты средств индивидуальной защиты.
В общих случаях стирку специальной одежды следует производить:
при сильном загрязнении - один раз в неделю;
при умеренном загрязнении - через 10 дней.
Работники пользующиеся средствами индивидуальной защиты должны быть обучены правилам пользования этими средствами и способам проверки их исправности.
Пользоваться средствами индивидуальной защиты с истекшим сроком годности запрещается.
При выборе средств защиты необходимо учитывать конкретные условия вид и длительность воздействия опасных и вредных производственных факторов.
Работники занятые на операциях обработки грузов с применением грузоподъемных и транспортных средств или выполняющие эти работы вручную должны быть обеспечены хлопчатобумажными костюмами или комбинезонами рукавицами ботинками кожаными; на работах связанных с возможным падением сверху деталей инструмента и т.д. кроме того касками защитными а стропальщики - жилетами сигнальными нарукавными повязками свистками.
Для работы на штабелях работники должны обеспечиваться кроме того приспособлениями к обуви предотвращающими скольжение на бревнах и защищающими от ушибов пальцы ног и др.
Работники занятые на работах с жидким хлором кроме специальной одежды специальной обуви должны быть обеспечены средствами защиты органов дыхания и им должны выдаваться противогазы марки БКФ и др. средства индивидуальной защиты в зависимости от условий работ.
Работники занятые на погрузке и выгрузке пылящих грузов а также водители занятые на перевозке этих грузов должны обеспечиваться также пыленепроницаемыми очками и респираторами. Спецодежда на этих работах должна ежедневно подвергаться обеспыливанию.
Работникам работающим в респираторах должна быть организована выдача фильтров для замены по мере загрязнения но не реже одного раза в смену а также замена респираторов по действующим нормам.
На погрузке и выгрузке хлорной извести работники также должны обеспечиваться противогазами с поглощающим хлор фильтром и должно быть организовано обслуживание и содержание этих противогазов.
Работники работающие с едкими веществами должны обеспечиваться спецодеждой с соответствующей пропиткой защитными очками и соответствующими средствами защиты органов дыхания.
Работы по погрузке и выгрузка извести и обожженного доломита должны выполняться работниками обеспеченными кроме СИЗ указанных в п. 11.14 также средствами индивидуальной защиты органов дыхания.
На работах по перемещению баллонов с газами обеспечение работников чистой спецодеждой должно находиться под контролем мастера.
Работники на работах с этилированным бензином должны обеспечиваться хлорвиниловыми фартуками перчатками резиновыми сапогами.
Пылезащитная одежда после работы должна очищаться от пыли в помещении для обеспыливания спецодежды пылесосом а при отсутствии такого помещения - на открытом воздухе пылесосом или вручную.
Лицевые части противогазов (маски) после их применения должны быть промыты теплой водой с мылом дезинфицированы 05% раствором марганцовокислого калия после этого ополоснуты водой и просушены при температуре 30°С.
Выдача взамен средств индивидуальной защиты материалов для их изготовления или денежных сумм для их приобретения не допускается.
При невыдаче в срок средств индивидуальной защиты установленных Типовыми отраслевыми нормами и приобретении их самостоятельно работником работодатель обязан возместить работнику затраты на их приобретение.
Средства индивидуальной защиты должны отвечать требованиям государственных стандартов технических условий требованиям технической эстетики и эргономики и обеспечивать высокую степень защитной эффективности и удобство при эксплуатации.
Контроль за обеспечением и правильностью использования средств индивидуальной защиты должен возлагаться на непосредственных руководителей работ.
РД-11-06-2007 Методические рекомендации о порядке разработки проектов производства работ грузоподъемными машинами и технологических карт погрузочно-разгрузочных работ.
СНиП 12-01-2004 "Организация строительства".
СНиП 3.02.01-87 Земляные сооружения основания и фундаменты.
СНиП 3.03.01-87 Несущие и ограждающие конструкции.
СНиП 12-03-2001 Безопасность труда в строительстве. Часть 1. Общие требования.
СНиП 12-04-2002 Безопасность труда в строительстве. Часть 2. Строительное производство.
СНиП II-89-80* Генеральные планы промышленных предприятий.
СНиП 23-05-95* Естественное и искусственное освещение.
ГОСТ 12.0.004-90 ССБТ. Организация обучения безопасности труда. Общие положения.
ГОСТ 12.1.046-85 ССБТ. Строительство. Нормы освещения строительных площадок.
ГОСТ 12.1.051-90 ССБТ. Электробезопасность. Расстояния безопасности в охранной зоне линий электропередачи напряжением свыше 1000 В.
ГОСТ 12.3.009-76* Работы погрузочно-разгрузочные. Общие требования безопасности.
ГОСТ 12.3.010-82 ССБТ. Тара производственная. Требования безопасности при эксплуатации.
ГОСТ 12.3.020-80 Процессы перемещения грузов на предприятиях. Общие требования безопасности.
ГОСТ 12.3.033-84 ССБТ. Строительные машины. Общие требования безопасности при эксплуатации.
ГОСТ Р 12.4.026-2001 ССБТ. Цвета сигнальные знаки безопасности и разметка сигнальная. Назначение и правила применения. Общие технические требования и характеристики. Методы испытаний.
ГОСТ 12.4.059-89 ССБТ. Строительство. Ограждения предохранительные инвентарные. Общие технические условия.
ГОСТ 21807-76* Бункера (бадьи) переносные вместимостью до 2 м3 для бетонной смеси. Общие технические условия.
ГОСТ 23407-78 Ограждения инвентарные строительных площадок и участков производства строительно-монтажных работ. Технические условия.
ГОСТ 24258-88 Средства подмащивания. Общие технические условия.
ГОСТ 24259-80 Оснастка монтажная для временного закрепления и выверки конструкций зданий. Классификация и общие технические требования.
ГОСТ 25573-82* Стропы грузовые канатные для строительства. Технические условия.
ГОСТ 26887-86 Площадки и лестницы для строительно-монтажных работ. Общие технические условия.
ГОСТ 27321-87 Леса стоечные приставные для строительно-монтажных работ. Технические условия.
ГОСТ 28012-89 Подмости передвижные сборно-разборные. Технические условия.
ПБ 10-382-00 Правила устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов. Госгортехнадзор России.
ПОТ РО-200-01-95. Правила по охране труда на автомобильном транспорте.
ПОТ РМ-007-98 Межотраслевые правила по охране труда при погрузочно-разгрузочных работах и размещении грузов.
ПОТ РМ-016-2001 РД 153-34.0-03.150-00. Межотраслевые правила по охране труда (правила безопасности) при эксплуатации электроустановок.
ППБ 01-03 Правила пожарной безопасности в Российской Федерации. МЧС России.
ПТЭЭП Правила технической эксплуатации электроустановок потребителей.
Правила устройства электроустановок.
СП 12-135-2003 Безопасность труда в строительстве. Отраслевые типовые инструкции по охране труда.
СП 12-136-2002 Безопасность труда в строительстве. Решения по охране труда и промышленной безопасности в проектах организации строительства и проектах производства работ.
4-ФЗ от 27.12.2002 г. Федеральный закон о техническом регулировании.
ПОТРМ-016-2001 Межотраслевые правила по охране труда при эксплуатации электроустановок.
РД 10-33-93 с изм. №1 РД 10-231-98. Стропы грузовые общего назначения. Требования к устройству и безопасной эксплуатации.
ТЕХНОЛОГИЧЕСКАЯ КАРТА №1.
РАЗГРУЗКА ГРУЗА С АВТОМОБИЛЯ СТРЕЛОВЫМ КРАНОМ.
Проверить готовность площадки грузоподъемного крана грузозахватных приспособлений к производству работ.
Стреловой кран установить так чтобы при работе крана расстояние между поворотной частью крана при любом его положении зданиями штабелями грузов транспортными средствами и другими предметами было не менее 1м.
При необходимости работы стрелового крана на выносных опорах (аутригерах) он должен устанавливаться на все имеющиеся опоры. Под опоры должны подкладываться прочные и устойчивые инвентарные подкладки.
Подать автомобиль под разгрузку затормозить стояночным тормозом рычаг КПП поставить на первую передачу при необходимости установить под колёса тормозные башмаки.
Подача автомобиля задним ходом в зоне производства работ должна производиться водителем только по команде лица руководящего этими работами (мастера бригадира звеньевого).
Тщательно осмотреть груз и убедиться в надежности его крепления. При обнаружении перекоса или непадежной увязки груза приступать к работе без указаний лица ответственного за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами запрещается.
Двум рабочим открыть борта кузова автомобиля находясь сбоку от открываемого борта.
Разгрузку груза с автомобиля производить после того как водитель выйдет за пределы опасной зоны работы крана.
Освободить предназначенный к подъему груз от крепёжных деталей (приспособлений) убедиться что он не защемлен не завален не примерз к кузову автомобиля. Проверить отсутствие на грузе незакрепленных предметов отсутствие земли льда или других предметов которые могут выпасть при подъеме.
Подобрать технологическую оснастку согласно виду и характеру перемещаемого груза произвести его зацепку (обвязку) в соответствии со схемой строповки.
После разгрузки всех единиц груза автомобиль подготовить к дальнейшему следованию.
Рабочим занятым разгрузкой запрещено:
заводить двигатель автомобиля передвигать автомобиль по площадке;
работать в кузове автомобиля с неисправными полами;
Карта трудового процесса №1. Разгрузка с автомобиля
Подняться по лестнице в кузов автомобиля застропить груз в соответствии со схемой строповки и укрепить в случае необходимости стяжки.
Подать команду крановщику произвести натяжение стропов
Проверить равномерность натяжения стропов и по лестнице спуститься с кузова автомобиля.
Отойти на безопасное расстояние и подать команду на подъём груза на 200-300 мм.
Проверить правильность строповки.
Подать в необходимом порядке команды крановщику (машинисту) на перемещение груза.
При перемещении сопровождать груз находясь на безопасном расстоянии удерживая его от раскачивания и вращения оттяжками.
Переместить груз к месту укладки подать команду крановщику (машинисту) опустить груз на расстояние не более 1 метра от площадки на которой находится стропальщик.
Подать команду крановщику (машинисту) опустить груз на предназначенное место.
Проверить устойчивость груза и произвести его расстроповку.
ТЕХНОЛОГИЧЕСКАЯ КАРТА №2.
ПОГРУЗКА ГРУЗА НА АВТОМОБИЛЬ СТРЕЛОВЫМ КРАНОМ.
Проверить готовность площадки грузоподъёмного крана грузозахватных приспособлений к производству работ.
Стреловой кран установить так чтобы при работе крана расстояние между поворотной частью крана при любом его положении и зданиями штабелями грузов транспортными средствами и другими предметами было не менее 1 метра
Подать автомобиль под погрузку затормозить стояночным тормозом рычаг КПП поставить на первую передачу при необходимости установить под колёса тормозные башмаки.
Погрузку груза на автомобиль производить после того как водитель выйдет за пределы опасной зоны работы крана.
Освободить предназначенный к подъёму груз от крепёжных деталей (приспособлений) убедиться что он не защемлён не завален не примёрз.
Установить подкладки под груз.
После погрузки всех единиц груза груз закрепить закрыть борта и подготовить автомобиль к следованию.
работать в кузове автомобиля с неисправными полами.
ТЕХНОЛОГИЧЕСКАЯ КАРТА №3.
РАЗГРУЗКА ГРУЗА С АВТОПОЕЗДА СТРЕЛОВЫМ КРАНОМ.
Проверить готовность площадки грузоподъемного крана грузозахватных приспособлений к. производству работ.
Подать автопоезд под погрузку затормозить стояночным тормозом рычаг КПП поставить на первую передачу при необходимости установить под колёса тормозные башмаки.
Подача автопоезда задним ходом в зоне производства работ должна производиться водителем только по команде лица руководящего этими работами (мастера бригадира звеньевого).
Тщательно осмотреть груз и убедиться в надёжности его крепления. При обнаружении перекоса или ненадёжной увязки груза приступать к работе без указаний лица ответственного за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами запрещается.
Разгрузку груза с автопоезда производить только после того как водитель выйдет за пределы опасной зоны работы крана.
Проверить отсутствие на грузе незакреплённых предметов отсутствие земли льда или других предметов которые могут выпасть при подъёме.
После разгрузки всех единиц груза автопоезд подготовить к дальнейшему следованию.
Рабочим занятым разгрузкой запрещено заводить двигатель автомобиля передвигать автопоезд по площадке.
ТЕХНОЛОГИЧЕСКАЯ КАРТА №4
ПОГРУЗКА ГРУЗА НА АВТОПОЕЗД СТРЕЛОВЫМ КРАНОМ.
(применяется вместе с картой трудового процесса №4)
Погрузку груза в автопоезд производить после того как водитель выйдет за пределы опасной зоны работы крана.
Освободить предназначенный к подъёму груз от крепёжных деталей (приспособлений) убедиться что он не защемлён не завален не примёрз. Проверить отсутствие на грузе незакреплённых предметов отсутствие земли льда или других предметов которые могут выпасть при подъёме.
заводить двигатель автомобиля передвигать автопоезд по площадке;
Застропить груз в соответствии со схемой строповки и укрепить в случае необходимости оттяжки.
Подать команду крановщику произвести натяжение стропов.
Проверить натяжение стропов
отойти на безопасное расстояние и подать команду на подъём груза на 200-300 мм.
Подать в необходимом порядке команды крановщику на перемещение груза.
Переместить груз к месту укладки подать команду крановщику опустить груз на расстояние не более 1 метра от пола кузова автопоезда. Выставить груз
Подать команду крановщику опустить груз на предназначенное место.
ТЕХНОЛОГИЧЕСКАЯ КАРТА № 5.
НА ПОГРУЗКУ И РАЗГРУЗКУ ЖЕЛЕЗОБЕТОННЫХ СВАЙ
До начала погрузочно-разгрузочных работ необходимо выполнить комплекс подготовительных работ и организационно-технических мероприятий:
назначить ответственных за производство работ безопасность труда и безопасную эксплуатацию крана;
подготовить площадку складирования обеспечив ее освещением (при работах в темное время суток проезды проходы и места складирования должны иметь освещенность не менее 10лк);
разместить в зоне производства работ необходимые механизмы такелаж инвентарь инструменты и приспособления;
подготовить на площадке подъездные пути для автотранспорта обустроив их дорожными знаками «въезд» «выезд» «разворот» «ограничение скорости» и т.п.;
обустроить площадку бытовыми помещениями;
обеспечить работающий персонал телефонной связью средствами первой доврачебной помощи а также спецодеждой и спецобувью по установленным нормам;
проинструктировать рабочих по охране труда и промышленной безопасности (инструктаж на рабочем месте с росписью в журнале);
подготовить и разложить на площадке складирования деревянные подкладки высотой не менее 20 см.
Погрузка и разгрузка железобетонных свай на прирельсовых складах и производственных площадках производится силами подрядчика.
До начала погрузочных работ необходимо провести наружный осмотр железобетонных свай в целях выявления недопустимых трещин сколов и т.д.
Работы по погрузке и разгрузке свай выполняемые с помощью автокрана производятся в следующей последовательности:
приведение автокрана в рабочее положение с установкой его на аутригеры (выносные опоры);
установка транспортного средства в радиусе действия автокрана;
устройство ограждения опасной зоны;
очистка кузова транспортного средства (при погрузке) или места выкладки свай (при разгрузке) от посторонних предметов;
строповка свай и крепление оттяжек;
транспортировка свай автокраном (рабочий ход автокрана);
выкладка свай на деревянные подкладки;
расстроповка свай отсоединение оттяжек;
холостой ход автокрана;
крепление свай на транспортном средстве (по окончании погрузки всех свай);
приведение автокрана в транспортное положение;
снятие ограждения опасной зоны.
Работы по выгрузке свай на пикете из автопоезда с помощью саморазгружающего устройства ведутся в последовательности приведенной выше.
Погрузку или разгрузку железобетонных свай выполняет звено рабочих состав которого приведен в таблице 1.
Таблица 1. Состав звена
Профессия и разряд рабочих
Стропальщик 4 3 разр.
Машинист автокрана 6 разряда
Работы выполняются в следующей последовательности. Стропальщик вместе с машинистом устанавливают автокран в рабочее положение.
Установка автокрана производится на выровненной площадке так чтобы при работе расстояние между его поворотной частью при любом положении и строениями штабелями грузов транспортными средствами и др. было не менее 1 м.
Машинист автокрана устанавливает транспортное средство в радиусе действия автокрана в соответствии с рисунком 1.
Примечание. При отсутствии у Подрядчика представленных автомобильных кранов можно использовать краны других марок с аналогичными грузовыми характеристиками или выше.
Стропальщики ограничивают опасную зону сплошным веревочным ограждением или устанавливают стойки с предупреждающими плакатами.
Опасной зоной для стреловых кранов является круг радиусом равным кратчайшему расстоянию от оси вращения крана до вертикальной поверхности проходящей черев наиболее удаленную точку транспортируемого груза плюс 7 м.
Стропальщики удаляют посторонние предметы из кузова прицепа (при погрузке) или с места выкладки свай (при разгрузке).
Стропальщики выполняет строповку свай за монтажные петли стропом типа 2CК-20.
Все остальные лица не участвующие в работе в том числе и водитель (машинист) транспортного средства обязаны выйти за пределы ограждения опасной зоны. Схема строповки представлена на рисунке 2. Схема складирования свай на площадке складирования представлена на рисунке 3.
Рисунок 2: Схема строповки железобетонной сваи
Рисунок 3: Схема складирования свай
Машинист автокрана убедившись в отсутствии людей в опасной зоне по команде стропальщика приподнимает сваю на 02-03 м затем поднимает ее на 05 м выше всех встречающихся на пути предметов и перемещает ее до места укладки.
По команде стропальщика машинист автокрана опускает стойку на деревянные подкладки высотой не менее 20 см которые выкладывают непосредственно у монтажных петель.
При вертикальном расстоянии от стойки до места укладки не более 1 м стропальщики могут подходить непосредственно к свае при этом должно быть обеспечено свободное пространство для возможности быстрого выхода стропальщика из опасной зоны при угрозе падения стойки.
После выкладки сваи на подкладки стропальщик производит ее расстроповку.
При погрузке свай каждый верхний ярус укладывается на деревянные прокладки высотой не менее 10 см. Прокладки располагают над подкладками к непосредственной близости от монтажных петель стоек. Количество ярусов не должно быть больше 2-х.
По окончании погрузочно-разгрузочных работ стоповщик снимает ограждения опасной зоны. Другой стоповщик совместно с машинистом переводит автокран в транспортное положение.
Эксплуатация транспортного средства по перевозке железобетонных свай включает следующие операции:
установка транспортного средства под погрузку;
стоянка под погрузкой;
управление транспортным средством во время следования по маршруту;
установка транспортного средства под разгрузку;
стоянка под разгрузкой;
подготовка транспортного средства к движению по маршруту.
Перевозку свай выполняет: водитель (автопоезд) - 1 чел. или машинист 6 разряда - 1 чел. (тракторный поезд).
Железобетонные сваи разрешается перевозить только на специально оборудованных транспортных средствах. Порядок укладки (установки) перевозимых изделий на грузовую платформу должен по возможности обеспечивать равномерное распределение нагрузки относительно продольной оси симметрии и относительно осей колес грузовых платформ транспортных средств.
Транспортирование свай следует производить как правило с учетом возможности их монтажа непосредственно с транспортных средств.
Крепление свай на транспортном средстве должно исключать продольное и поперечное смещение изделий а также их взаимное столкновение и трение в процессе перевозки.
Рисунок 4. Платформа для перевозки свай:
- рама 2 - краны 3 - свая
Перед эксплуатацией водитель транспортного средства производит осмотр его заправку горючим и оформление документов.
На время погрузочно-разгрузочных работ водителю запрещается оставлять транспортное средство без присмотра.
По окончании погрузки транспортного средства водитель принимает личное участие в креплении груза.
Транспортировка железобетонных свай волоком не допускается.
Приложение 1. ЗНАКОВАЯ СИГНАЛИЗАЦИЯ ПРИ ПЕРЕМЕЩЕНИИ ГРУЗОВ.
Поднять груз или крюк
Прерывистое движение рукой вверх на уровне пояса ладонь обращена вверх рука согнута в локте
Опустить груз или крюк
Прерывистое движение рукой вниз перед грудью ладонь обращена вниз рука согнута в локте
Передвинуть кран (мост)
Движение вытянутой рукой ладонь обращена в сторону требуемого движения
Движение рукой согнутой в локте ладонь обращена в сторону требуемого движения тележки
Движение рукой согнутой в локте ладонь обращена в сторону требуемого движения стрелы
Движение вверх вытянутой рукой предварительно опущенной до вертикального положения ладонь раскрыта
Движение вниз вытянутой рукой предварительно поднятой до вертикального положения ладонь раскрыта
Стоп(прекратить подъем или передвижение)
Резкое движение рукой вправо и влево на уровне пояса ладонь обращена вниз
Осторожно (применяется перед подачей какого-либо из перечисленных выше сигналов при необходимости незначительного перемещения)
Кисти рук обращены ладонями одна к другой на небольшом расстоянии руки при этом подняты вверх
Приложение 2.НОРМЫ БРАКОВКИ КАНАТОВ ГРУЗОПОДЪЕМНЫХ МАШИН
Браковка канатов грузоподъемных кранов находящихся в эксплуатации должна производиться в соответствии с руководством по эксплуатации крана. При отсутствии в руководстве по эксплуатации соответствующего раздела браковка производится согласно рекомендациям приведенным в настоящем приложении.
Для оценки безопасности использования канатов применяют следующие критерии:
а) характер и число обрывов проволок (рис. 1-3) в том числе наличие обрывов проволок у концевых заделок наличие мест сосредоточения обрывов проволок интенсивность возрастания числа обрывов проволок;
Рис. 1. Обрывы и смещения проволок каната крестовой свивки
Рис. 2. Сочетание обрывов проволок с их износом:
а - в канате крестовой свивки; б - в канате односторонней свивки
Рис. 3. Обрывы проволок в зоне уравнительного блока:
а - в нескольких прядях каната; б - в двух прядях в сочетании с местным износом
в) поверхностный и внутренний износ;
г) поверхностная и внутренняя коррозия;
д) местное уменьшение диаметра каната включая разрыв сердечника;
е) уменьшение площади поперечного сечения проволок каната (потери внутреннего сечения);
ж) деформация в виде волнистости корзинообразности выдавливания проволок и прядей раздавливания прядей заломов перегибов и т.п.;
з) повреждения в результате температурного воздействия или электрического дугового разряда.
Браковка канатов работающих со стальными и чугунными блоками должна производиться по числу обрывов проволок в соответствии с табл. 1 и рис. 4.
Канаты кранов предназначенных для перемещения расплавленного или раскаленного металла огнеопасных и ядовитых веществ бракуют при вдвое меньшем числе обрывов проволок.
При уменьшении диаметра каната в результате поверхностного износа (рис. 5) или коррозии (рис. 6) на 7% и более по сравнению с номинальным диаметром канат подлежит браковке даже при отсутствии видимых обрывов проволок.
При уменьшении диаметра каната в результате повреждения сердечника - внутреннего износа обмятия разрыва и т.п. (на 3% от номинального диаметра у некрутящихся канатов и на 10% у остальных канатов) канат подлежит браковке даже при отсутствии видимых обрывов проволок (рис. 7).
Число обрывов проволок при наличии которых канаты двойной свивки работающие со стальными и чугунными блоками бракуются. Таблица 1
Число несущих проволок в наружных прядях
Конструкции канатов по ИСО и государственным стандартам
Группа классификации (режима) механизма
односторонняя свивка
6(1+7+77+14)+1 o.c.*
6(1+7+77+14)+ +77(1+6)*
1(1+6+66+12)+77(1+6)
Примечания. 1. n - число несущих проволок в наружных прядях каната; d - диаметр каната мм.
Проволоки заполнения не считаются несущими поэтому не подлежат учету. В канатах с несколькими слоями прядей учитываются проволоки только видимого наружного слоя. В канатах со стальным сердечником последний рассматривается как внутренняя прядь и не учитывается.
Число обрывов не следует путать с количеством оборванных концов проволок которых может быть в 2 раза больше.
Для канатов конструкции с диаметром наружных проволок во внешних прядях превышающим диаметр проволок нижележащих слоев класс конструкции понижен и отмечен звездочкой.
При работе каната полностью или частично с блоками из синтетического материала c синтетической футеровкой отмечается появление значительного числа обрывов проволок внутри каната до появления видимых признаков обрывов проволок или интенсивного износа на наружной поверхности каната. Такие канаты отбраковываются с учетом потери внутреннего сечения.
Незаполненные строки в графе «Конструкции канатов по ИСО и государственным стандартам» означают отсутствие конструкций канатов с соответствующим числом проволок. При появлении таких конструкций канатов а также для канатов с общим числом проволок более 300 число обрывов проволок при которых канат бракуется определяется по формулам приведенным в нижней строке таблицы причем полученное значение округляется до целого в большую сторону.
Рис. 4. Пример определения числа обрывов наружных проволок стального каната:
- на участке контроля у оборванной проволоки обнаружен только один конец ответный конец оборванной проволоки отсутствует. Данный дефект соответствует одному обрыву; 2 - на участке контроля у оборванной проволоки в наличии два конца. Данный дефект соответствует одному обрыву; 3 - на участке контроля одна из проволок имеет двукратное нарушение целостности. Поскольку нарушения целостности принадлежат только одной проволоке данный дефект суммарно соответствует одному обрыву
При наличии у каната поверхностного износа или коррозии проволок число обрывов как признак браковки должно быть уменьшено в соответствии с данными табл. 2.
При уменьшении первоначального диаметра наружных проволок в результате износа (см. рис. 5 д) или коррозии (см. рис. 6 д) на 40% и более канат бракуется.
Определение износа или коррозии проволок по диаметру производится с помощью микрометра или иного инструмента обеспечивающего аналогичную точность.
При меньшем чем указано в табл. 1 числе обрывов проволок а также при наличии поверхностного износа проволок без их обрыва канат может быть допущен к работе при условии тщательного наблюдения за его состоянием при периодических осмотрах с записью результатов в журнал осмотров и смены каната по достижении степени износа указанной в табл. 2.
Нормы браковки каната в зависимости от поверхностного износа или коррозии
Уменьшение диаметра проволок в результате поверхностного износа или коррозии %
Количество обрывов проволок % от норм указанных в табл. 1
Если груз подвешен на двух канатах то каждый бракуется в отдельности причем допускается замена одного более изношенного каната.
Для оценки состояния внутренних проволок т.е. для контроля потери металлической части поперечного сечения каната (потери внутреннего сечения) вызванной обрывами механическим износом и коррозией проволок внутренних слоев прядей (рис. 8) канат необходимо подвергать дефектоскопии по всей его длине. При регистрации при помощи дефектоскопа потери сечения металла проволок достигшей 175% и более канат бракуется. Необходимость применения дефектоскопии стальных канатов определяют согласно требованиям нормативной документации в зависимости от типа и назначения крана.
При обнаружении в канате одной или нескольких оборванных прядей канат к дальнейшей работе не допускается.
Волнистость каната характеризуется шагом и направлением ее спирали (рис. 9). При совпадении направлений спирали волнистости и свивки каната и равенстве шагов спирали волнистости НВ и свивки каната НК канат бракуется при dВ³108dК где dВ - диаметр спирали волнистости dК - номинальный диаметр каната.
Рис. 5. Износ наружных проволок каната крестовой свивки:
а - небольшие лыски на проволоках; б - увеличенная длина лысок на отдельных проволоках; в - удлинение лысок в отдельных проволоках при заметном уменьшении диаметра проволок; г - лыски на всех проволоках уменьшение диаметра каната; д - интенсивный износ всех наружных проволок каната (уменьшение диаметра проволок на 40%)
Рис. 6. Поверхностная коррозия проволок каната крестовой свивки:
а - начальное окисление поверхности; б - общее окисление поверхности; в - заметное окисление; г - сильное окисление; д - интенсивная коррозия
Рис. 7. Местное уменьшение диаметра каната на месте разрушения органического сердечника
Рис. 8. Уменьшение площади поперечного сечения проволок (интенсивная внутренняя коррозия)
Рис. 9. Волнистость каната (объяснение в тексте)
При несовпадении направлений спирали волнистости и свивки каната и неравенстве шагов спирали волнистости и свивки каната или совпадении одного из параметров канат подлежит браковке при dВ³43dК. Длина рассматриваемого отрезка каната не должна превышать 25dК.
Канаты не должны допускаться к дальнейшей работе при обнаружении:
корзинообразной деформации (рис. 10); выдавливания сердечника (рис. 11); выдавливания или расслоения прядей (рис. 12); местного увеличения диаметра каната (рис. 13); местного уменьшения диаметра каната (см. рис. 7); раздавленных участков (рис. 14); перекручиваний (рис. 15); заломов (рис. 16); перегибов (рис. 17); повреждений в результате температурных воздействий или электрического дугового разряда.
Рис. 10. Корзинообразная деформация
Рис. 11. Выдавливание сердечника
Рис. 12. Выдавливание проволок прядей:
а - в одной пряди; б - в нескольких прядях
Рис. 13. Местное увеличение диаметра каната
Рис. 14. Раздавливание каната
Рис. 15. Перекручивание каната
Рис. 16. Залом каната
Рис. 17. Перегиб каната
Приложение 3 НОРМЫ БРАКОВКИ ГРУЗОЗАХВАТНЫХ ПРИСПОСОБЛЕНИЙ.
Браковка грузозахватных приспособлений находящихся в эксплуатации должна производиться по инструкции разработанной специализированной организацией и определяющей порядок и методы осмотра и браковочные показатели.
При отсутствии у владельца инструкции браковка элементов канатных и цепных стропов производится в соответствии с рекомендациями приведенными в настоящем приложении.
Канатный строп подлежит браковке если число видимых обрывов наружных проволок каната превышает указанное в таблице.
Стропы из канатов двойной свивки
Число видимых обрывов проволок на участке канатного стропа длиной
Примечание. d - диаметр каната мм.
Цепной строп подлежит браковке при удлинении звена цепи более 3% от первоначального размера (рис. 1) и при уменьшении диаметра сечения звена цепи вследствие износа более 10% (рис. 2).
Рис. 1. Увеличение звена цепи:
L0 - первоначальная длина звена мм; L1 - увеличенная длина звена мм
Рис. 2. Уменьшение диаметра сечения звена цепи:
d0 - первоначальный диаметр мм; d1 d2 - фактические диаметры сечения звена измеренные во взаимно перпендикулярных направлениях мм.
ПРАВИЛА СТРОПОВКИ ГРУЗОВ
Общие правила строповки.
Нормы браковки съёмных грузозахватных приспособлений
Объем и расположение центра тяжести простых геометрических фигур.
Способы и параметры укладки грузов.
Знаковая сигнализация.
1Общие правила строповки
1.1.1Порядок строповки
Зацеплять груз следует только в соответствии со схемой строповки использовать если необходимо оттяжки;
Крюк должен свободно заходить в зев петли;
Груз стропуют за все петли предусмотренные проектом для строповки;
Ветви стропов должны иметь одинаковое натяжение и угол между ними не должен превышать 900;
Строп накладывается без узлов и перекруток;
Неиспользованные концы многоветвевого стропа закрепляют так чтобы они при перемещении груза не задевали встречающиеся на пути предметы.
Подвешивать груз на один рог двурогого крюка;
Забивать крюк в монтажную петлю;
Поправлять ветви стропа в зеве крюка ударами.
НОРМЫ БРАКОВКИ СЪЕМНЫХ ГРУЗОЗАХВАТНЫХ ПРИСПОСОБЛЕНИЙ
Браковка съемных грузозахватных приспособлений находящихся в эксплуатации должна производиться согласно нормативным правовым актам определяющим порядок методы браковки и браковочные показатели.
При отсутствии у владельца нормативных правовых актов браковку элементов канатных и цепных стропов производят в соответствии с рекомендациями приведенными в настоящем положении.
Требования к устройству и безопасной эксплуатации стропов из стальных канатов и цепных стропов определены РД-10-33-93.
Грузовые стропы должны изготавливаться по конструкторской документации выполненной в соответствии с требованиями РД-10-33-93 Правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов и утвержденной в установленном порядке.
Съемные грузозахватные приспособления должны снабжаться клеймом или прочно прикрепленной металлической биркой с указанием номера грузоподъемности и даты испытания. Изготовленные для сторонних организаций съемные грузозахватные приспособления должны также снабжаться паспортом.
Примечание. d - диаметр каната мм
- первоначальная длина звена мм; - увеличенная длина звена мм
- первоначальный диаметр мм; - фактические диаметры сечения звена
измеренные во взаимно перпендикулярных направлениях мм
1.1.2Строповка конусных деталей
1.1.3Строповка профильного стального проката
1.1.4Схема строповки железобетонных изделий
Объем и расположение центра тяжести простых
геометрических фигур
Положение центра тяжести
Прямоугольный параллелепипед
Если оси координат проходят через центр шара то (центр тяжести совпадает с центром шара)
СПОСОБЫ И ПАРАМЕТРЫ УКЛАДКИ ГРУЗОВ
Материалы изделия оборудование
Предельная высота штабеля (стеллажа)
Указания по укладке
На подкладках и прокладках
На подкладках и прокладках
С прокладками между рядами и установкой упоров против раскатывания. Ширина штабеля менее его высоты не допускается
Прокат(листовая сталь
швеллеры двутавровые балки сортовая сталь)
В штабель с прокладками и подкладками
-12 м при отсутствии упоров-столбиков
Проходы между штабелями не менее 1 м.
Ширина главного прохода не менее 2 м
Расстояние от штабелей до крайних выступающих частей ж.д. состава не менее 1 м
При применении стоек-стеллажей.
Высота штабелей из толстых листов укладываемых электромагнитными кранами
Шириной 1 м высотой 05 м
Металл в скобах хранится в штабелях
ЗНАКОВАЯ СИГНАЛИЗАЦИЯ НА ПОДЪЁМ
ОПУСК И ПЕРЕДВИЖЕНИЕ ТЕХНИКИ И МЕХАНИЗМОВ
Прерывистое движение рукой вверх на уровне пояса ладонь обращена вверх рука согнута в локте
Отпустить крюк крана
Передвинуть очистную (изоляционную подкапывающую) машину
Движение рукой согнутой в локте ладонь обращена в сторону требуемого движения машины
Поднять стрелу крана
Движение вверх вытянутой рукой предварительно опущенной до вертикального положения ладонь раскрыта
Опустить стрелу крана
Форма сигнальщика: жилет и каска –оранжевого цвета.

Рекомендуемые чертежи

Свободное скачивание на сегодня

Обновление через: 6 часов 18 минут
up Наверх